Download for Windows Premium
Publiciteit
estimer
Je devrais déjà m'estimer heureux d'avoir vécu une seconde fois.
Ich sollte mich glücklich schätzen, ein zweites Leben gelebt zu haben.
Il est difficile d'estimer quand cette pyramide a été construite.
Es ist schwer zu schätzen, wann diese Pyramide gebaut wurde.
À vue d'œil, ils pouvaient estimer la distance jusqu'à la montagne.
Mit bloßem Auge konnten sie die Entfernung zum Berg abschätzen.
Le kilométrage exact du trajet permet de mieux estimer la durée du voyage.
Dank der exakten Kilometrierung der Strecke lässt sich die Reisedauer besser abschätzen.
Avant d'acheter, il va estimer la qualité du produit.
Vor dem Kauf wird er die Qualität des Produkts einschätzen.
Il y a beaucoup à faire avant de l'estimer.
Da ist viel zu tun, bevor man das einschätzen kann.
Je me suis arrêté devant une flaque profonde pour estimer si je pouvais la traverser.
Ich blieb vor einer tiefen Pfütze stehen, um abzuschätzen, ob ich da durchkomme.
Il est souvent difficile d'estimer le nombre de moustiques capturé.
Oft ist es schwierig abzuschätzen, wie viele Mücken man gefangen hat.
Jacques devait estimer sa locataire pour lui léguer sa maison.
Jacques muss sie geschätzt haben, um ihr sein Haus zu überlassen.
Vous devriez vous estimer heureux d'être toujours en vie.
Wir können uns glücklich schätzen, noch am Leben zu sein.
Tant que ça ne s'aggrave pas, on peut s'estimer heureux.
Solange es dir nicht schlechter geht, können wir uns glücklich schätzen.
Il est conseillé de suivre ses dépenses pour estimer ses obligations fiscales.
Man sollte seine Ausgaben verfolgen, um die Steuerlast abzuschätzen.
Tu devrais t'estimer chanceux de ne pas être gravement blessé.
Du kannst dich glücklich schätzen, dass du nicht schwer verletzt wurdest.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met estimer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

Synoniemen voor estimer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5009. Exact: 5009. Verstreken tijd: 47 ms.