We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Übung sollte
Cependant, cet exercice ne devrait pas manquer dans votre routine d'entraînement.
Diese Übung sollte jedoch in Ihrem Trainingsablauf nicht fehlen.
À la fin de son mandat, un appel à manifestation d'intérêt devrait être publié, dont le directeur en exercice ne devrait pas, par principe, être exclu.
Am Ende seiner Amtszeit sollte es eine offene Aufforderung zur Interessensbekundung geben, von der der amtierende Direktor nicht grundsätzlich ausgeschlossen werden sollte.
On admet toutefois généralement qu'il n'est pas souhaitable de donner des sens différents à une seule et même expression, et qu'un tel exercice ne devrait pas être entrepris à la légère.
Es besteht jedoch allgemeines Einvernehmen darüber, daß es nicht wünschenswert ist, ein und denselben Ausdruck unterschiedlich auszulegen, und daß dies nicht leichthin getan werden sollte.
Ainsi, en particulier, le pouls après 5 minutes après la fin de l'exercice ne devrait pas dépasser 100 battements / min et la tension artérielle devrait se normaliser indépendamment sur la même période.
So sollte insbesondere die Pulsfrequenz nach 5 Minuten nach dem Ende der Übung 100 Schläge/ Minute nicht überschreiten, und der Blutdruck sollte sich über die gleiche Zeitspanne unabhängig voneinander normalisieren.
Cet exercice ne devrait pas aboutir à ouvrir un débat de fond sur la sixième directive TVA: ce type de débat doit faire l'objet des diverses propositions spécifiques à présenter en exécution de la nouvelle stratégie.
Dieses Vorhaben soll nicht zu einer Grundsatzdebatte über die Sechste MwSt-Richtlinie führen: eine solche Debatte hat ihren Platz im Zusammenhang mit den verschiedenen gezielten Vorschlägen, die im Zuge der Umsetzung der neuen Strategie vorgelegt werden.
Le résultat du présent exercice ne devrait pas être anticipé à ce stade en affirmant que les ressources allouées sont suffisantes pour l'ensemble de l'année 2004, comme le suggère le projet de rapport de M me Gill.
Dem Ergebnis dieses Verfahrens sollte in der jetzigen Phase nicht mit der Erklärung vorgegriffen werden, dass die Mittel für das gesamte Haushaltsjahr 2004 ausreichen, wie dies im Berichtsentwurf von Frau Gill nahegelegt wird.
attention sur le fait que cet exercice ne devrait pas mener à la remise en question de la représentativité des organisations auxquelles appartiennent les membres du CESE.
Herr HUNTJENS betont, dass dies nicht dazu führen dürfe, dass die Repräsentativität von Organisationen, denen EWSA-Mitglieder angehörten, in Frage gestellt werde.
3.1.6 Concernant le Semestre européen de coordination des politiques économiques, le Comité souligne que l'exercice ne devrait pas être réservé aux organes gouvernementaux et aux principales institutions européennes.
3.1.6 In Bezug auf das Europäische Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik betont der Ausschuss, dass die Maßnahmen nicht auf Regierungsgremien und wichtige europäische Institutionen beschränkt werden sollten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.