Possibilité de sélectionner le format du lecteur vidéo résultant de la liste déroulante.
Fähigkeit, das Format des resultierenden Video-Player aus der Dropdown-Liste auswählen.
Le format du texte peut être considérablement modifié lors de la conversion.
Das Format des Textes kann während der Konvertierung erheblich verändert werden.
Le format du talk-show racoleur mise beaucoup sur la participation du public.
Das Format der Krawall-Talkshow setzt stark auf die Beteiligung des Publikums.
Le format du tribunal inquisiteur a favorisé une atmosphère plus engageante pendant le procès.
Das Format der aktiven Befragung förderte eine ansprechendere Atmosphäre während des Prozesses.
Spécifier le format du document original.
Geben Sie die Größe des Originaldokuments an.
Le format du débat télévisé laisse peu de temps pour développer des arguments vraiment complexes.
Das Format der TV-Debatte lässt kaum Zeit, wirklich komplexe Argumente ausführlich darzulegen.
Le professeur expliquera le format du prochain examen en classe.
Der Lehrer wird das Format der bevorstehenden Prüfung im Unterricht erläutern.
Le format du texte n'a pas d'importance pour la recherche.
Das Format der Nummer spielt bei der Suche keine Rolle.
De nombreux avocats préfèrent le format du tribunal participatif pour son approche dynamique de l'interrogatoire.
Viele Anwälte bevorzugen das Format der aktiven Befragung, da es eine dynamische Herangehensweise bietet.
Le format du bon de commande doit être conforme aux politiques et normes de l'entreprise.
Das Format des Anforderungsformulars muss den Unternehmensrichtlinien und Standards entsprechen.
Changez le format du numéro en différentes dates, devises, décimales, etc.
Ändern Sie das Format der Zahl zu anderem Datum, Währung, Dezimalstellen usw.
Le format du mémoire était clairement spécifié dans le programme.
Das Format der Seminararbeit wurde im Lehrplan klar umrissen.
Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable.
Das Format der angegebenen Netzwerkmaske ist nicht korrekt.