Chaque impulsion du faisceau d'ions ne durait qu'une fraction de seconde.
Ce couteau ne prend qu'une fraction de seconde pour se rendre...
Sa réponse au quiz était correcte, mais elle a hésité pendant une fraction de seconde.
Dans cette fraction de seconde, tu as choisi de te baisser.
Pendant une fraction de seconde, j'ai eu envie de le faire.
Einen Moment lang wollte ich sie selbst spielen.
En cette fraction de seconde, le cercle s'est évaporé, instantanément.
In diesem Moment löste sich die ganze Sphäre in Luft auf.
Et vous allez atterrir une fraction de seconde trop tard.
Und du wirst um den Bruchteil einer Sekunde zu spät kommen.
Il lui a fallu des mois pour immortaliser une fraction de seconde.
Es hat Monate gedauert, um den Bruchteil einer Sekunde zu erfassen.
Mais pendant une fraction de seconde, le portail a été ouvert.
Doch für den Bruchteil einer Sekunde war das Tor zur Quantenebene offen.
Dans une fraction de seconde, je me sens réintégrer mon corps.
Im Bruchteil einer Sekunde spüre ich mich selbst in meinen Körper zurückgehen.
En cette fraction de seconde, ma vie entière fut bouleversée.
In diesem Bruchteil einer Sekunde, drehte sich mein ganzes Leben total um.
Et c'est tout, juste une fraction de seconde.
Das war's, nur der Bruchteil einer Sekunde.
Les corrections de point sont appliquées dans la dernière fraction de seconde.
Korrekturen werden im letzten Bruchteil einer Sekunde berücksichtigt.