La chaleur torride de l'été rendait impossible de rester longtemps dehors.
Die sengende Sommerhitze machte es unmöglich, lange draußen zu bleiben.
Être en vie après une telle chute lui paraissait presque impossible.
Dass er einen solchen Sturz überlebt hatte, erschien ihm fast unmöglich.
Nous avons encore du mal à digérer cette défaite pourtant annoncée comme impossible.
Wir haben diese Niederlage, die eigentlich als ausgeschlossen galt, immer noch nicht verdaut.
Avec cette vilaine chaleur, il est impossible de dormir correctement la nuit.
Bei dieser unangenehmen Hitze ist es nachts unmöglich, richtig zu schlafen.
Répondre à tous ces messages aujourd'hui me semble quasi impossible.
Auf all diese Nachrichten heute zu antworten, erscheint mir fast unmöglich.
Son arrogance totale rendait impossible pour quiconque de travailler avec lui.
Seine unverhüllte Arroganz machte es unmöglich, mit ihm zu arbeiten.
La technologie repousse souvent les limites de ce que nous pensions auparavant impossible.
Technologie verschiebt oft die Grenzen dessen, was wir zuvor für unmöglich hielten.
Il a essayé de cacher ses jambes tremblantes, mais c'était impossible.
Er versuchte, seine weichen Knie zu verbergen, aber es war unmöglich.
Tu exagères quand tu dis que cet exercice est impossible à comprendre.
Du übertreibst, wenn du sagst, diese Übung sei unmöglich zu verstehen.
La télékinésie semble impossible, mais beaucoup croient encore à son existence.
Telekinese zu beherrschen scheint unmöglich, aber viele glauben dennoch an ihre Existenz.
Une fois placé dehors, l'objet massif s'est avéré impossible à déplacer seul.
Einmal draußen platziert, erwies sich der Brocken als unmöglich allein zu bewegen.
Ses sous-vêtements étaient si colorés qu'il était impossible de les manquer.
Seine Unterwäsche war so bunt, dass sie unmöglich zu übersehen war.
Le fil barbelé rasoir rendait pratiquement impossible l'escalade de la barrière.
Stacheldraht machte es beinahe unmöglich, die Barriere zu übersteigen.