Un petit insecte s'est faufilé par l'interstice situé sous la porte.
Ein kleines Insekt ist durch den Spalt unter der Tür geschlüpft.
Elle a observé le paysage par l'interstice étroit entre les volets en bois.
Sie betrachtete die Landschaft durch den schmalen Spalt zwischen den Holzläden.
L'interstice entre les tuyaux est rempli de matériau non-combustible isolant thermiquement.
Der Zwischenraum zwischen den Rohren ist mit wärmeisolierendem nicht brennbarem Material gefüllt.
On aperçoit le jardin à travers un interstice dans la haie.
Durch eine Lücke in der Hecke kann man den Garten erkennen.
Il y a un petit interstice dans le champ de force.
Da ist eine kleine Lücke in seinem Kraftfeld...
Ils ont coincé une affiche dans l'interstice séparant les deux panneaux métalliques.
Sie haben ein Plakat in den Spalt zwischen den beiden Metallplatten geklemmt.
Il glissa une lettre dans l'interstice ténu entre la porte et le mur.
Er schob einen Brief in den schmalen Spalt zwischen Tür und Wand.
Un faible courant d'air vient de cet interstice au coin de la fenêtre.
Aus dem Spalt in der Fensterecke kommt ein leichter Luftzug.
Un fin interstice séparait les planches du plancher, laissant remonter l'air froid.
Zwischen den Dielen war ein feiner Spalt, durch den kalte Luft nach oben zog.
Je vois ton œil à travers l'interstice formé par les livres sur l'étagère.
Ich sehe dein Auge durch den Spalt, den die Bücher im Regal bilden.
L'huile peut s'infiltrer par le moindre interstice du moteur.
Öl kann durch jede kleine Lücke im Motor sickern.
En ouvrant la porte grinçante, un son strident s'échappait par l'interstice.
Als die Tür knarrend aufging, drang ein jaulendes Geräusch durch den Spalt.
Un interstice par lequel passent des souvenirs oubliés.
Ein Spalt durch den sich verlorene Erinnerungen mogeln können.