De nombreuses entreprises s'appuient sur la diffusion en ligne pour atteindre efficacement leur public mondial.
Viele Unternehmen setzen auf digitale Verbreitung, um ihr globales Publikum effektiv zu erreichen.
Nos efforts environnementaux ont gagné en importance après la diffusion du documentaire viral.
Unsere Umweltbemühungen kamen nach Ausstrahlung der viralen Dokumentation richtig in Gang.
Nous étions encore sur la route à l'heure de la diffusion du film.
À l'ouverture du rideau, la diffusion de lumières éblouit le public.
Les familles étaient inquiètes après la diffusion des nouvelles concernant la navette détournée.
Familien waren besorgt, nachdem Nachrichten über den entführten Shuttle ausgestrahlt wurden.
Mais dès la semaine prochaine, nous commençons la diffusion nationale.
Cela implique notamment la diffusion périodique d'une information adéquate.
Das beinhaltet u.a., daß regelmäßig einschlägige Informationen zu erteilen sind.
Ils ont dû émettre un contre-ordre pour arrêter la diffusion incorrecte.
Sie mussten einen Befehl erteilen, um die fehlerhafte Sendung zu stoppen.
Nous avons célébré la diffusion réussie de notre dernier sitcom avec une fête.
Wir feierten die erfolgreiche Ausstrahlung unserer neuesten Sitcom mit einer Party.
Le contact linguistique contribue à la diffusion des mots empruntés entre différentes langues.
Sprachkontakt trägt zur Verbreitung von Lehnwörtern über verschiedene Sprachen hinweg bei.
Son rôle se concentre sur la diffusion mensuelle des bulletins d'information.
Ihre Aufgabe konzentriert sich auf die monatliche Verteilung von Newslettern.
Les réseaux sociaux ont énormément contribué à la diffusion mondiale du kawaii.
Soziale Netzwerke haben enorm dazu beigetragen, Kawaii weltweit zu verbreiten.
Le titre des dernières nouvelles clignote dans le tiers inférieur de la diffusion.
Die Schlagzeile der Eilmeldung blinkt im unteren Drittel der Sendung auf.