Download for Windows Premium
Publiciteit
pendent
Geflecteerde vorm van pendre
hängen
baumeln
erhängen
herabhängen
herunterhängen
aufhängen
hängenden
Des dés en peluche pendent dans sa voiture, lui rappelant sa jeunesse.
Plüschwürfel hängen in seinem Auto und erinnern ihn an seine Jugend.
Elle est si malheureuse, les rubans sont froissés et pendent si plaintivement...
Sie ist so unglücklich, die Bänder sind zerknittert und so klagend hängen...
Des bandes de couleur obliques qui pendent du cou.
Farbige Schrägstreifen, die einem um den Hals baumeln.
Pense à tous les gens qui se pendent.
Denk an all die Menschen, die sich erhängen.
Les carillons éoliens pendent dehors, créant une mélodie apaisante à chaque brise.
Die Windspiele hängen draußen und erzeugen bei jedem Luftzug eine beruhigende Melodie.
Des fruits nodulosés pendent lourdement des branches de ce vieil arbre.
Einige knorrige Früchte hängen schwer von den Zweigen dieses alten Baumes.
Les instructions qui pendent partout, ne nous dérangeait pas.
Die Anweisungen die überall hängen, haben uns nicht gestört.
Les gouttes gelées pendent du rebord du toit, formant de longues stalactites brillantes.
Eisige Tropfen hängen von der Dachkante herab und bilden lange, glänzende Eiszapfen.
Plusieurs casseroles en cuivre pendent à une barre fixée au-dessus du four.
Mehrere Kupfertöpfe hängen an einer Stange, die über dem Ofen befestigt ist.
Les fleurs pendent délicatement de la tige, ajoutant du charme au bouquet.
Die Blumen hängen zart vom Stiel und verleihen dem Blumenstrauß Charme.
Les lumières pendent bas, scintillant brillamment contre le ciel nocturne.
Die Lichter hängen tief und funkeln hell gegen den Nachthimmel.
Au marché, des bouquets de fleurs séchées pendent à une corde tendue.
Auf dem Markt hängen Sträuße aus getrockneten Blumen an einer gespannten Leine.
En hiver, des glaçons pendent des avant-toits de la maison.
Im Winter hängen Eiszapfen von den Dachrinnen des Hauses herab.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met pendent: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

pendre au cou v.
um den Hals hängen
"Le maire lui a pendu la médaille au cou lors de la cérémonie."
se pendre à v.
sich an etwas hängen
"L'enfant se pend à la branche pour se balancer."
! pendre au nez v.
drohen · bevorstehen
"Si tu continues comme ça, une sanction te pend au nez."
pendre bas v.
herunterhängen
"Ses vêtements trop grands pendent bas sur son corps maigre."
pendre la crémaillère v.
eine Einweihungsparty geben
"Nous allons pendre la crémaillère samedi prochain dans notre nouvel appartement."
se pendre au cou v.
sich jemandem um den Hals werfen
"Elle se pendit au cou de son amoureux dès qu'elle le vit."
! aller se faire pendre v.
sich zum Teufel schicken
"Va te faire pendre, je ne veux plus te voir !"
! aller se faire pendre ailleurs v.
jemanden zum Teufel jagen
"Il m'a dit d'aller me faire pendre ailleurs après notre dispute."
faire pis que pendre v.
kein gutes Haar an jemandem lassen
"Il fait pis que pendre de son ancien patron depuis son licenciement."
! pendre au bout du nez v.
drohen
"Cette amende lui pend au bout du nez s'il continue."
pendre haut et court v.
henken
"Le juge ordonna de pendre haut et court le criminel."
! tendre la corde pour se pendre v.
sich selbst ins Verderben stürzen
"En mentant publiquement, le politicien tend la corde pour se pendre."
! avoir envie comme de se pendre v.
überhaupt keine Lust haben
"J'ai envie comme de me pendre d'aller à cette réunion ennuyeuse."
ne pas valoir la corde pour le pendre v.
keinen Pfifferling wert sein
"Cet homme ne vaut pas la corde pour le pendre."
pis que pendre adv.
aufs Schlimmste
"Il en dit pis que pendre de son ancien patron."
dire pis que pendre v.
über jemanden herziehen
"Elle dit pis que pendre de son ancien patron depuis leur dispute."
pendre à v.
hängen an
"Le lustre pend au plafond de la salle à manger."
se pendre v.
sich erhängen
"Il s'est pendu dans sa cellule cette nuit."

Synoniemen voor pendent in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 423. Exact: 423. Verstreken tijd: 32 ms.