Moi perso, je trouve que ce film est trop long et un peu ennuyeux.
Ich persönlich finde, dass dieser Film zu lang und etwas langweilig ist.
Moi perso, je ne crois pas à cette rumeur, ça me paraît complètement inventé.
Ich persönlich glaube dieses Gerücht nicht - das wirkt auf mich komplett erfunden.
Je préfère appeler sur ton numéro perso plutôt que sur le téléphone du bureau.
Ich rufe lieber über deine private Nummer an als übers Bürotelefon.
Sur ce formulaire, indique ton numéro perso, pas celui de ton entreprise.
Trag in dieses Formular deine private Nummer ein, nicht die von deiner Firma.
Moi perso, je trouve cette décision injuste pour ceux qui ont vraiment fait des efforts.
Ich persönlich finde diese Entscheidung unfair gegenüber denen, die sich wirklich angestrengt haben.
Moi perso, je ne comprends pas pourquoi tu tiens tant à ce vieux pull usé.
Ich persönlich verstehe nicht, warum du so an diesem alten, abgetragenen Pulli hängst.
Moi perso, je ne sortirais pas sans parapluie avec un ciel aussi menaçant.
Ich persönlich würde bei so einem bedrohlichen Himmel nicht ohne Regenschirm rausgehen.
Mauvaise journée, donc je vais pas prendre ça perso.
Du hast einen schlechten Tag, also nehme ich es nicht persönlich.
Moi perso, je ne mettrais pas cette couleur sur les murs du salon.
Ich persönlich würde diese Farbe nicht an die Wohnzimmerwände streichen.
Il garde son numéro perso secret et utilise un téléphone professionnel au travail.
Er hält seine private Nummer geheim und nutzt bei der Arbeit ein Diensthandy.
Chacun son avis, mais moi perso, je choisirais la sécurité plutôt que le risque.
Jeder hat seine Meinung, aber ich persönlich würde Sicherheit dem Risiko vorziehen.
Ils adorent voyager en groupe ; moi perso, je préfère organiser mes voyages tout seul.
Sie reisen am liebsten in der Gruppe; ich persönlich plane meine Reisen lieber ganz allein.
On peut aller au cinéma, mais moi perso, je serais partant pour un concert.
Wir können ins Kino gehen, aber ich persönlich hätte mehr Lust auf ein Konzert.