Le programme de protection de l'association offre un soutien aux jeunes à risque.
Das Schutzprogramm der Wohltätigkeitsorganisation bietet Unterstützung für gefährdete Jugendliche.
Cela déclenche un programme de protection dans les cellules infectées, et mène à l'apoptose, mort cellulaire programmée, où la cellule se détruit elle-même.
Das löst ein Schutzprogramm bei den befallenen Zellen aus und es kommt zur Apoptose, dem programmierten Zelltod, bei dem sich die Zelle selbst zerstört.
Si tu le dénonces, on pourra t'inclure dans un programme de protection.
Vous serez quelques semaines en lieu sûr le temps d'organiser le programme de protection de témoin.
Sie bleiben einige Wochen an einem sicheren Ort, bis alles für den Zeugenschutz geklärt ist.
Le programme de protection contre le refroidissement et la surchauffe est réfléchi.
L'aquarium marin participe à un programme de protection des coraux menacés par le réchauffement climatique.
Das Meeresaquarium beteiligt sich an einem Programm zum Schutz von Korallen, die durch die Erderwärmung bedroht sind.
Pour entrer dans le programme de protection,
Cliquez simplement sur l'icône du système d'exploitation pour lequel vous recherchez un programme de protection et vous accéderez ainsi à la liste alphabétique des produits testés.
Klicken Sie einfach auf das Icon des Betriebssystems, für das Sie ein Schutzprogramm suchen, und gelangen Sie so zur alphabetischen Liste der Testprodukte.
Le combat contre l'exploitation par le travail est l'un des piliers du programme de protection de Tdh.
Die Bekämpfung der Ausbeutung durch Arbeit ist ein Pfeiler des Schutzprogramms von Tdh.
Les ministres de l'intérieur ont approuvé la mise en place d'un programme de protection régional pour la Syrie afin de faire face à la crise syrienne.
Die Innenminister befürworteten die Einrichtung eines regionalen Schutzprogramms für Syrien als Reaktion auf die Krise in diesem Land.
Les mesures supplémentaires seront mises en œuvre autant que possible dans le cadre des travaux en cours, de sorte que les nuisances supplémentaires pour l'environnement et l'impact sur le programme de protection de Nieuport restent limitées.
Die zusätzlichen Maßnahmen werden soweit wie möglich innerhalb der aktuellen Bauvorhaben ergriffen. Weitere Belastungen der Umgebung und Beeinträchtigungen des Schutzprogramms von Nieuwpoort bleiben somit begrenzt.
Le Conseil a unanimement salué les travaux de la Commission concernant l'établissement d'un programme de protection régional pour faire face à la crise syrienne et a chargé cette institution de mettre en place ce programme au plus vite.
Der Rat begrüßte einstimmig die Arbeiten der Kommission im Hinblick auf die Einrichtung eines regionalen Schutzprogramms als Reaktion auf die Krise in Syrien und beauftragte die Kommission, das Programm baldmöglichst aufzustellen.
Le Conseil de l'Europe continue son programme de protection des droits de l'enfant et de protection des enfants contre la violence
Europarat setzt Programm zum Schutz der Kinderrechte und zum Schutz von Kindern vor Gewalt fort