Le décaissement intervient dès que le programme du FMI est en place.
Die Auszahlung beginnt unverzüglich, sobald das IWF-Programm vorliegt.
Appuyer l'assainissement budgétaire et la stabilisation extérieure dans le contexte du programme du FMI prévu.
Unterstützung der Konsolidierungsanstrengungen und der externen Stabilisierung im Rahmen des geplanten IWF-Programms.
Les autorités du pays entendent aborder ces problèmes dans le cadre du prochain programme du FMI.
Die Regierung Bosnien und Herzegowinas beabsichtigt diese Fragen im Rahmen des bevorstehenden IWF-Programms anzugehen.
Le programme du FMI exige d'atteindre d'ambitieux objectifs monétaires et budgétaires qui ont déjà donné lieu à des manifestations anti-gouvernementales.
Das IWF-Programm schreibt ehrgeizige finanz- und geldpolitische Ziele vor, die bereits zu regierungsfeindlichen Protesten geführt haben.
Dans le cadre du programme du FMI, le délai accordé pour déterminer le montant des arriérés internes au secteur public qui peuvent être annulés par compensation a été fixé à la fin mars 2003.
Im Rahmen des IWF-Programms wurde nun eine Frist bis Ende März 2003 festgesetzt, um festzustellen, in welcher Höhe die inländischen Zahlungsrückstände innerhalb des öffentlichen Sektors gegeneinander aufgerechnet werden können.
Le programme du FMI était un programme de stabilisation reposant sur une assise large et ciblant trois objectifs majeurs.
Bei dem IWF-Programm handelte es sich um ein umfassendes Stabilisierungsprogramm, mit dem vor allem drei Ziele erreicht werden sollten.
Cependant, les décaissements au titre de l'appui budgétaire de l'Union ont été suspendus début 2015 et leur reprise a été subordonnée à l'approbation d'un nouveau programme du FMI et au respect de toutes les conditions d'octroi d'un appui budgétaire.
Die Auszahlungen der Budgethilfe der Union wurden allerdings Anfang 2015 ausgesetzt und ihre Wiederaufnahme an die Genehmigung eines neuen IWF-Programms und die Erfüllung sämtlicher Voraussetzungen für die Budgethilfe geknüpft.
Le nouveau programme du FMI aurait pour ambition d'atténuer les difficultés de balance des paiements à court terme rencontrées par la Jordanie tout en encourageant la mise en œuvre de mesures d'ajustement vigoureuses.
Das neue IWF-Programm würde darauf abzielen, Jordanien bei der Bewältigung seiner kurzfristigen Zahlungsbilanzschwierigkeiten - bei gleichzeitiger Stimulierung der Umsetzung weitreichender Korrekturmaßnahmen - zu unterstützen,.
En outre, la suspension du programme du FMI a freiné les négociations avec le Club de Paris sur le rééchelonnement de la dette du pays (qui s'élève à environ 200 millions USD).
Die Aussetzung des IWF-Programms erschwerte zudem die Verhandlungen mit dem Pariser Club über eine Umschichtung der Schulden des Landes (die sich auf rund 200 Mio. USD belaufen).
Le versement de l'assistance macrofinancière prévue par la décision 2002/639/CE et par la décision no 646/2010/UE pourra intervenir dès que le programme du FMI aura été mis en place.
Die Auszahlung der Makrofinanzhilfe, die im Rahmen des Beschlusses 2002/639/EG und des Beschlusses Nr. 646/2010/EU bereitgestellt werden soll, kann erfolgen, sobald das IWF-Programm vorliegt.