Deuxièmement, les programmes actuels montrent la faiblesse qu'entraîne une participation insuffisante des entreprises.
Zweitens machen die laufenden Programme die Schwäche deutlich, die sich aus einer unzureichenden Beteiligung von Unternehmen ergibt.
En même temps, la proposition relative au nouveau programme de santé publique prévoit l'abrogation de toutes les décisions concernant les programmes actuels.
Gleichzeitig werden mit dem Vorschlag für das neue Programm im Bereich der öffentlichen Gesundheit alle Beschlüsse über die entsprechenden laufenden Programme aufgehoben.
Il est important de noter que dans l'ensemble, seul un nombre très limité de cas de fraude ont eu lieu dans le cadre des programmes actuels.
Es sei darauf hingewiesen, dass insgesamt gesehen für die aktuellen Programme nur eine sehr begrenzte Zahl von Betrugsfällen zu verzeichnen gewesen sind.
Ces opérations expérimentales devraient être intégrées dans les programmes actuels et aboutir à la qualification des apprentis.
Diese Maßnahmen sind in die aktuellen Programme zu integrieren und sollten für die Auszubildenden zu einem Bildungsabschluss führen.
Le programme commun n'entrerait en vigueur qu'à l'expiration des programmes actuels.
Das gemeinsame Programm würde erst nach dem Auslaufen der derzeitigen Programme in Kraft treten.
Elle s'est également inspirée des évaluations intermédiaires des programmes actuels, ainsi que d'études indépendantes.
Darüber hinaus hat sie sich auf die Zwischenevaluierungen der derzeitigen Programme und auf unabhängige Studien gestützt.
Les programmes actuels contiennent déjà quelques informations qualifiées sur les objectifs et indicateurs environnementaux.
Schon die derzeitigen Programme enthalten einige - zugegebenermaßen zu wenige - qualifizierte Informationen über Umweltziele und Indikatoren.
Une telle réduction est par ailleurs justifiée par le taux d'erreur constamment faible pour la plupart des programmes actuels.
Eine entsprechende Einschränkung ist auch aufgrund der durchweg niedrigen Fehlerquoten in einem Großteil der derzeitigen Programme gerechtfertigt.
4 e option: nouveau programme à l'expiration des programmes actuels
4. Option: neues Programm, sobald die derzeitigen Programme auslaufen
Est-il prévu de poursuivre les programmes actuels au-delà de 2012?
Ist die Fortführung der derzeitigen Programme über 2012 hinaus vorgesehen?
Les rapports des analyses sont l'aboutissement d'un processus de préparation de deux ans, qui a commencé par l'évaluation intermédiaire des programmes actuels.
Die Folgenabschätzungsberichte sind das Ergebnis eines zweijährigen Vorbereitungsprozesses, der mit der Zwischenevaluierung der derzeitigen Programme gestartet wurde.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.