Download for Windows Premium
Publiciteit
provoquer
Parfois, il vaut mieux tenir sa langue plutôt que de provoquer un conflit inutile.
Manchmal ist es besser, zu schweigen, als unnötigen Konflikte zu verursachen.
Ils savent que conduire en état d'ivresse peut provoquer des accidents mortels.
Sie wissen, dass betrunken zu fahren tödliche Unfälle verursachen kann.
Être en gestation peut provoquer des émotions très fortes et parfois contradictoires.
Schwanger zu sein kann sehr starke und manchmal widersprüchliche Gefühle auslösen.
On ne s'occupe pas de ce qu'elle pourrait provoquer.
Man kümmert sich nicht darum, was sie auslösen könnte.
Même si elles sont petites, les bestioles peuvent provoquer de grandes réactions.
Obwohl sie klein sind, können Krabbeltiere eine große Reaktion hervorrufen.
La fête bruyante à côté pourrait provoquer des plaintes des voisins irrités.
Die laute Party nebenan könnte bei den genervten Nachbarn Beschwerden hervorrufen.
La fièvre à tiques peut provoquer des symptômes graves si elle n'est pas diagnostiquée tôt.
Scrub-Typhus kann schwere Symptome verursachen, wenn er nicht frühzeitig diagnostiziert wird.
Tout ceci est sur le point de provoquer une véritable crise humanitaire.
Dies alles steht kurz davor, eine echte humanitäre Krise auszulösen.
Ali, ce que nous avons fait va provoquer le chaos.
Ali, was wir getan haben, wird ein Chaos verursachen.
Silgard ne peut pas provoquer les maladies contre lesquelles il protège.
Silgard kann die Erkrankungen, vor denen es schützt, nicht verursachen.
Mais je comprends aussi que ça peut provoquer des choses.
Aber mir ist auch klar, dass es etwas auslösen kann.
Ceux-ci peuvent alors provoquer des infections graves difficiles à traiter.
Dies wiederum kann schwere Infektionen verursachen, die nur schwer abheilen.
Quand il est infusé, il pourrait provoquer une pression artérielle réduite.
Wenn es infundiert wird, könnte es verminderten Blutdruck verursachen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met provoquer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

provoquer des frictions v.
Spannungen verursachen
"Ses remarques ont tendance à provoquer des frictions dans l'équipe."
provoquer le destin v.
das Schicksal herausfordern
"Il a décidé de provoquer le destin en investissant tout son argent."
provoquer un scandale v.
einen Skandal auslösen
"L'acteur a provoqué un scandale avec ses déclarations polémiques."
provoquer des remous v.
für Aufruhr sorgen
"Sa déclaration a provoqué des remous dans l'assemblée."
provoquer un tollé v.
einen Aufschrei auslösen
"Sa déclaration a provoqué un tollé dans les médias sociaux."
provoquer une levée de boucliers v.
einen Sturm der Entrüstung auslösen
"Sa décision de fermer l'école a provoqué une levée de boucliers."
provoquer une bagarre v.
eine Schlägerei provozieren
"Il a provoqué une bagarre en insultant le groupe."
provoquer des débats v.
Debatten auslösen
"Cette nouvelle loi va provoquer des débats au parlement."
provoquer des discussions v.
Diskussionen auslösen
"Son article a provoqué des discussions animées dans la classe."
provoquer des émeutes v.
Unruhen auslösen · Krawalle provozieren
"Le discours radical du leader a fini par provoquer des émeutes dans la ville."
provoquer des émotions v.
Emotionen auslösen
"Cette musique provoque des émotions intenses chez les auditeurs."
provoquer des hallucinations v.
Halluzinationen hervorrufen
"Cette drogue peut provoquer des hallucinations visuelles terrifiantes."
provoquer des problèmes v.
Probleme verursachen
"Son attitude va provoquer des problèmes avec ses collègues."
provoquer des tensions v.
Spannungen verursachen
"Ses remarques déplacées ont provoqué des tensions dans l'équipe."
provoquer des troubles v.
Unruhe stiften · Störungen verursachen
"Les manifestants ont commencé à provoquer des troubles dans la rue."
provoquer des vibrations v.
Vibrationen auslösen
"Le marteau-piqueur provoque des vibrations dans tout l'immeuble."
provoquer la colère de v.
jemandes Zorn hervorrufen
"Ses remarques ont provoqué la colère de son patron."
provoquer la discussion v.
eine Diskussion auslösen
"Son commentaire a provoqué la discussion parmi les participants."
provoquer la surprise v.
Überraschung auslösen
"Son arrivée imprévue a provoqué la surprise de tous les invités."
provoquer le chaos v.
Chaos verursachen
"Sa décision a provoqué le chaos dans l'entreprise."

Synoniemen voor provoquer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14100. Exact: 14100. Verstreken tijd: 59 ms.