La randomisation était stratifiée en fonction de l'âge dans les groupes posologiques.
Les patients ont arrêté leur traitement préalable par insuline lors de la randomisation.
Les tags sont même pris en charge lors de la randomisation des modules.
Die Tags gelten auch dann, wenn die Module randomisiert werden.
La majorité des études devenues disponibles après l'octroi de l'autorisation initiale de mise sur le marché étaient très anciennes et d'une qualité méthodologique médiocre, avec notamment une absence de randomisation et un faible nombre de patients.
Bei der Mehrzahl der Studien, die nach der Erteilung der ersten Genehmigung für das Inverkehrbringen zur Verfügung gestellt worden waren, handelte es sich um sehr alte Studien mit mangelhafter methodischer Qualität, die insbesondere nicht randomisiert waren und eine geringe Patientenzahl umfassten.
La randomisation dans les bras chimiothérapie et chimiothérapie-pembrolizumab reste ouverte.
Die Randomisierung in den Chemotherapieund den Chemotherapie-Pembrolizumab-Arm bleibt offen.
En cas de différences statistiquement significatives, la phase de randomisation est répétée dans la mesure du possible.
Gibt es statistisch signifikante Unterschiede, sollte die Randomisierung möglichst wiederholt werden.
La randomisation réduit les chances que des conditions non contrôlées biaisent les résultats.
Durch die Randomisierung wird die Wahrscheinlichkeit reduziert, dass sich nicht kontrollierte Bedingungen auf die Ergebnisse auswirken.
L'autorité compétente veille à la randomisation du schéma d'échantillonnage et à son application correcte.
Die zuständige Behörde gewährleistet die Randomisierung des Beprobungsplans und dessen korrekte Durchführung.
Ajustée pour l'utilisation des corticoïdes lors de la randomisation
Stratifiziert nach Anwendung von Corticosteroiden bei Randomisierung.
Les patients n'avaient pas nécessairement été traités avec les doses maximales d'autres vasopresseurs au moment de la randomisation.
Die Patienten wurden zum Zeitpunkt der Randomisierung nicht notwendigerweise mit der Höchstdosis der sonstigen Vasopressoren behandelt.
Le critère principal de l'étude était la survie globale, mesurée de la date de randomisation jusqu'au décès pour toutes causes.
Der primäre Endpunkt war das Gesamtüberleben, gemessen vom Datum der Randomisierung bis zum Tod durch beliebige Ursache.
Le critère principal était la survie globale définie comme le délai entre la randomisation et le décès quel qu'en soit la cause.
Primärer Endpunkt war das Gesamtüberleben, das als die Zeitspanne von der Randomisierung bis zum Tod jeglicher Ursache definiert wurde.
L'algorithme de randomisation des tâches a été amélioré afin d'augmenter la variance.
Der Algorithmus der Randomisierung des Starts wurde verbessert, um das Streuungsquadrat zu erhöhen.