Il écrasa au passage plusieurs des petits rocs et un instant, Dondragmer, sur le bateau, crut qu'une des pierres avait endommagé le véhicule, car la machine s'arrêta brutalement.
Dabei rumpelte das schwere Fahrzeug über einige kleinere Felsbrocken, und Dondragmer, der an Bord der Bree geblieben war, dachte schon, der Schlepper sei beschädigt, da er so plötzlich stehenblieb.
Une extumescence du tapis de neige la distinguait à peine des rocs environnants.
Nur durch eine Erhöhung der Schneedecke unterschied sie sich kaum von den sie umgebenden Felsen.
Tous les trois, vous êtes mes rocs.
Ihr alle drei seid meine Felsen.
Ils poussent sur les rocs ou sur les troncs d'arbre.
Sie wachsen auf Felsen oder Baumstämmen.
Nous ne nous considérons certainement pas comme des rocs, mais seulement comme de petites pierres.
Wir fühlen uns sicher nicht als Felsen, sondern nur als kleine Steine.
L'espèce pousse sur les arbres ou sur les rocs dans les forêts.
Die Art wächst auf Bäumen oder auf Felsen in Wäldern.
Ceux qui m'aident, doivent être des rocs au milieu du chaos qui se passe autour d'eux.
Jene die MIR helfen, müssen die Felsen inmitten des Chaos sein, das sich um sie herum ereignet.
C'était un éblouissement de voir les rocs et les glaciers baignés dans cette irradiation de l'astre du jour.
Es war zum Blenden, wenn man die Gletscher und Felsen in dieser Bestrahlung sah.
Tu t'en fais pour des rocs ?
Machst du dir Sorgen um die Felsen?
De juin à septembre, un parcours aménagé permet de plonger jusqu'à 60 mètres de profondeur dans cet extraordinaire paysage sauvage de rocs et d'eau ponctué de cascades.
Von Juni bis September bietet ein speziell angelegter Rundweg die Möglichkeit, bis zu 60 Meter tief in die Schluchten der Jordanne einzudringen, um eine außergewöhnliche, wilde Landschaft aus Felsen und Wasserfällen zu entdecken.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.