Hedig veut que tu la prépares pour le show de ce soir.
Hedig will, dass du sie für die Show ferig machst.
Ce doit être un sacré show si tu y vas toi-même.
Das muss eine große Show sein, wenn du selbst fährst.
Le comédien a fait une référence amusante à la sauce spéciale pendant son show.
Der Komiker machte einen lustigen Verweis auf Liebessahne in seinem Auftritt.
Je parie qu'il vient te féliciter pour ton grand show d'hier.
Er will dich sicher nach deinem gestrigen Auftritt anschreien.
Quelque part, quelqu'un ne connaît pas encore ce show.
Irgendwo ist noch jemand, der die Sendung nicht kennt.
Un vrai mordu de l'émission ressent une connexion personnelle avec le show et son animateur.
Ein wahrer Anhänger fühlt eine persönliche Verbindung zur Sendung und ihrem Moderator.
Il sait faire un show comme personne dans ce business.
Er weiß wie kein anderer, wie man eine Show abzieht.
Et ils ont besoin de régler ce problème avec moi après le show...
Und die müssen es mit mir aufnehmen nach der Show...
Il y a un show à faire, alors montres-nous.
Wir müssen eine Show machen, also zeig es uns.
Le concert était un show incroyable, plein d'énergie et de performances fantastiques.
Das Konzert war eine phänomenale Show, voller Energie und fantastischer Darbietungen.
Dans ce spectacle, la partie principale du show commence après l'entracte.
In dieser Vorstellung beginnt der Hauptteil der Show nach der Pause.
Le spectacle pyrotechnique voyant illuminait le ciel nocturne, offrant un show spectaculaire mais écrasant.
Das grelle Feuerwerk erleuchtete den Nachthimmel in einer spektakulären, aber überwältigenden Show.
Ça confirme qu'on n'est là que pour le show.
Kein Wunder, dass wir nur zur Show hier sind.