Y'a pas de thune parce qu'ils nous ont doublés.
Gibt kein Geld, weil die sich entschieden haben, uns zu bescheißen.
Si vous voulez pas parler thune, j'ai des trucs...
Wenn du kein Geld von mir willst, hab ich Wichtigeres...
Tu peux m'emprunter un peu de thune si tu en as besoin pour le dîner.
Du kannst dir von mir etwas Kohle leihen, wenn du sie fürs Abendessen brauchst.
Je veux pas une vie de pouilleux sans thune.
Ich will kein armseliges Leben ohne Kohle.
Avec la thune, tu pourras te prendre un appart.
Vielleicht kannst du dir ja mit der Knete 'ne Wohnung leisten.
Mais elle vaudra certainement un paquet de thune dans quelques années.
Aber in ein paar Jahren ist das bestimmt sehr viel Geld wert.
Ta petite sœur et ses copains ont toujours ma thune.
Deine Schwester und ihre Freunde haben immer noch mein Geld.
File la thune ou ta copine va te voir mourir.
Gib mir das Geld oder deine Lady wird dich bluten sehen.
On sent le mec qui a gagne de la thune d'un coup.
Man merkt, dass er plötzlich zu Geld kam.
Mais ton petit stagiaire doit aller gagner de la thune.
Dein kleiner Laufbursche geht jetzt wieder Geld verdienen.
Y a plus que lui et sa thune.
Ja, nur er und sein Geld.
Alors tu dois sortir et récupérer la thune.
Also musst du dir das Geld holen.
Mais j'ai besoin de thune, alors si je peux donner un coup de main.
Aber ich brauche das Geld, also wenn ich dir aushelfen kann...