Ensuite, tirez la roue à la main et tournez-la avec souplesse.
Dann ziehen Sie das Laufrad von Hand und drehen es flexibel.
Très bien, tirez vers le haut et un peu vers l'arrière.
Ne tirez pas dans une cible trop dure comme du bois.
Et seulement alors tirez la chaussette vers vous et étirez le caviar.
Und nur dann ziehe die Socke zu dir und dehne den Kaviar.
Restez sur le côté, pliez les genoux et tirez sur votre ventre.
Bleib auf deiner Seite, beuge deine Knie und ziehe an deinen Bauch.
La nuit, tirez sur la ficelle pour activer la veilleuse.
Ziehen Sie nachts an der Kordel, um das Nachtlicht zu aktivieren.
Ne tirez pas sur le câble électrique ; cela peut endommager les fils à l'intérieur.
Ziehe nicht am Stromkabel; es kann die inneren Leitungen beschädigen.
Ne tirez pas sur le couvercle arrière trop loin de la caméra.
Ziehen Sie das rückseitige Cover zu weit von der Kamera nicht.
Ensuite, tirez le périnée vers l'intérieur avec une profonde respiration.
Ziehen Sie dann das Perineum mit einem tiefen Atemzug nach innen.
Par conséquent, dans ce cas, ne tirez pas sur le dernier.
Ziehen Sie deshalb in diesem Fall nicht bis zum Schluss.
En cas de problème, tirez la poignée rouge ou pressez le bouton d'appel lumineux.
Bei Problemen ziehen Sie den roten Griff oder drücken Sie den beleuchteten Notrufknopf.
Expirez lentement par la bouche, tirez sur le nombril.
Ausatmen langsam durch den Mund, ziehen Sie den Nabel.
Si vous vous sentez mal dans votre chambre, tirez immédiatement sur le cordon d'appel.
Wenn Ihnen im Zimmer plötzlich schlecht wird, ziehen Sie sofort an der Notrufkordel.