Wenn wir zusammen halten, kann er uns nicht alle feuern.
Si on est soudés, il ne peut pas tous nous virer.
Lagst du darüber, suchten sie einen Grund, dich zu feuern.
Si tu les prenais, ils trouvaient une raison de te virer.
Sobald er das Signal erhielt, begann er ununterbrochen zu feuern.
Dès qu'il a reçu le signal, il s'est mis à tirer sans relâche.
Oder er will, dass wir auf unsere eigenen Schiffe feuern.
Ou c'est lui qui nous manipule pour tirer sur nos propres vaisseaux.
Und wenn er so improvisiert, kann ich die Autoren feuern.
Et s'il improvise comme ça, je peux renvoyer les scénaristes.
Wenn es schief läuft, dann muss ich sie feuern.
Si ça se passe mal, je vais devoir la renvoyer.
Er kann dich nicht feuern, nur weil wir zusammen sind.
Il ne peut pas te virer parce qu'on est ensemble.
Wie ein paar Automaten, die sich anstarren, nur feuern und...
Comme deux automatise qui se regardent, se tirent juste et...
Ich werde es schaffen, wenn Sie nicht zu früh feuern.
Tout ira bien tant que vous ne tirez pas trop tôt.
Normalerweise würde ich jemanden feuern, der so mit mir redet.
Normalement, si quelqu'un me parle comme ça, je le vire.
Wenn du ihn feuern lässt, weiß er, dass was dran ist.
Si tu le fais virer, il saura qu'il a quelque chose.
Wir wollen sie feuern, und er tut's nicht.
On veut la virer, mais il le fait pas.
Er droht, sie zu feuern, wenn sie sich ihm verweigert.
Il menace de la renvoyer si elle refuse ses avances.