Aucun rapport ne doit comporter une compilation de documents précédents.
Les Vedas ne sont pas une compilation de connaissances humaines.
La bibliothécaire recommande une compilation de témoignages d'anciens résistants, très émouvante à lire.
Die Bibliothekarin empfiehlt eine Sammlung von Berichten ehemaliger Widerstandskämpfer - sehr bewegend zu lesen.
J'ai trouvé une compilation de contes du monde entier, illustrés spécialement pour les enfants.
Ich habe eine Sammlung von Märchen aus aller Welt gefunden, eigens für Kinder illustriert.
C'est une compilation de plusieurs histoires courtes.
Es handelt sich um eine Sammlung von Kurzgeschichten.
Il prépare une compilation de poèmes engagés pour sensibiliser les lycéens aux injustices sociales.
Er stellt gerade eine Sammlung engagierter Gedichte zusammen, um Schülerinnen und Schüler für soziale Ungerechtigkeiten zu sensibilisieren.
L'enseignant a créé une compilation de chansons à texte pour enrichir le vocabulaire des élèves.
Die Lehrkraft hat eine Sammlung von Liedern mit anspruchsvollen Texten erstellt, um den Wortschatz der Klasse zu erweitern.
La maison d'édition sortira bientôt une compilation de lettres inédites d'écrivains du XIXe siècle.
Der Verlag bringt bald eine Sammlung bislang unveröffentlichter Briefe von Schriftstellern des 19. Jahrhunderts heraus.
« Mythes et vérités d'antan » est une compilation de ces récits.
„Uralte Mythen und Wahrheiten" ist eine Sammlung solcher Geschichten.
Comment tu lui as fait une compilation volontairement imparfaite mais néanmoins attentionnée.
Du hast ihr ein zugegebenermaßen mangelhaftes, aber gleichwohl aufmerksames Mixtape gemacht.
Je préfère écouter une compilation plutôt que tous les albums séparément.
Vous utilisez un puissant langage tout en bénéficiant d'une compilation native.
Sie verwenden eine leistungsstarke Sprache und möchten diese nativ kompilieren.
Nous avons créé une compilation familiale avec les chansons préférées de chacun.