Download for Windows Premium
Publiciteit
usage de
Certains savons artisanaux annoncent fièrement l'usage de graisse animale de haute qualité.
Einige handgemachte Seifen werben stolz mit der Verwendung von hochwertigem tierischem Fett.
Tu devrais faire bon usage de cette seconde chance et montrer que tu as changé.
Du solltest diese zweite Chance nutzen und zeigen, dass du dich geändert hast.
Nous avons l'usage de cette salle seulement le matin, l'après-midi elle est réservée.
Wir können diesen Raum nur vormittags nutzen; nachmittags ist er reserviert.
Nous réprouvons totalement l'usage de la violence pour résoudre ce genre de conflit.
Wir lehnen den Einsatz von Gewalt zur Lösung solcher Konflikte entschieden ab.
Son usage de l'ironie incluait une double entente qui a profondément résonné avec le public.
Sein Einsatz von Ironie beinhaltete eine doppelte Bedeutung, die tief im Publikum widerhallte.
Pour faire bon usage de cette opportunité, il prépare un plan très précis.
Um diese Chance optimal zu nutzen, erstellt er einen sehr genauen Plan.
Ils essaient de faire bon usage de chaque minute avant l'examen final.
Sie versuchen, vor der Abschlussprüfung jede Minute sinnvoll zu nutzen.
Idéalement, il faudrait limiter l'usage de la voiture et privilégier les transports en commun.
Idealerweise sollte man den Autoverkehr einschränken und lieber öffentliche Verkehrsmittel nutzen.
Il faut faire bon usage de ton temps libre pour préparer ton examen de demain.
Du musst deine Freizeit sinnvoll nutzen, um dich auf die Prüfung morgen vorzubereiten.
Pendant la cérémonie, il est d'usage de rester assis en silence et d'écouter.
Während der Zeremonie ist es üblich, still sitzen zu bleiben und zuzuhören.
Il est d'usage de s'incliner lorsqu'on rencontre quelqu'un de haut rang.
Es ist üblich, sich zu verneigen, wenn man jemanden von hohem Rang trifft.
Elle a réussi à faire bon usage de ses erreurs pour progresser rapidement.
Es ist ihr gelungen, ihre Fehler konstruktiv zu nutzen, um schnell voranzukommen.
Il est d'usage de ne pas manger un morceau, mais plusieurs.
Es ist üblich, nicht nur ein Stück, sondern mehrere zu essen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor usage de in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7785. Exact: 7785. Verstreken tijd: 139 ms.