Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
verront
Geflecteerde vorm van voir
sehen merken erkennen angezeigt
sollen
bemerken
erleben
erhalten sieht
entstehen
Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver.
Jetzt sehen sie, was passiert, wenn man mich beschattet.
Mais si nous quittons la naine brune, ils nous verront.
Aber wenn wir den braunen Zwerg verlassen, werden sie uns sehen.
Si c'est lâche, ils le verront et t'empêcheront d'entrer.
Ist es locker, merken sie es und lassen dich nicht ins Gebäude.
Ils verront parfois les problèmes que vous pouvez rencontrer avant vous.
Manchmal erkennen diese potentielle Probleme, die du selbst nicht sehen kannst.
Sobre ou pas, ils te verront comme un marchand faible.
Clean oder nicht, man würde dich als schwachen Kaufmann sehen.
Quand ils verront comme il est super, ils l'accepteront.
Wenn alle sehen, wie toll er ist, akzeptieren sie ihn.
Comme ça ils ne verront pas la petite fille blessée et perdue.
Damit sie das verlorene, verletzte kleine Mädchen nicht sehen.
Cela leur passera quand ils verront qu'il t'adore.
Das geht vorbei, wenn sie sehen, wie er dich bewundert.
Regarde leur visage quand ils verront ce que c'est.
Blick in ihre Gesichter, wenn sie sehen, was er ist.
Les enfants la verront et devineront qu'on est là.
Die Kinder werden es sehen und wissen, dass wir hier sind.
Quand les amis me verront comme ça, ils riront bien.
Wenn mich unsere Brüder so sehen, werden sie ordentlich lachen.
Ils sauront et verront tout ce que nous avons accompli.
Sie werden hören und sehen, was wir alles fertiggebracht haben.
Et ils verront peut-être des choses que vous n'aurez pas vues.
Und sie könnten etwas sehen, das Sie nicht tun.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met verront: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

à toi de voir exp.
du musst entscheiden
"Je te donne mon avis, mais à toi de voir."
à vous de voir exp.
das müssen Sie wissen
"On peut partir maintenant ou demain, à vous de voir."
! attendons de voir exp.
abwarten und sehen
"Il promet de changer, mais attendons de voir s'il tient parole."
avoir à voir avec v.
mit etwas zu tun haben
"Son problème a à voir avec son manque de confiance."
! avoir hâte de voir v.
sich darauf freuen, etwas zu sehen
"J'ai hâte de voir ta nouvelle maison !"
avoir quelque chose à voir v.
etwas mit etwas zu tun haben
"Cette décision a à voir avec le budget."
c'est ce qui reste à voir exp.
Das bleibt abzuwarten.
"Il dit qu'il va réussir, mais c'est ce qui reste à voir."
! essayer un peu pour voir v.
mal ausprobieren, um zu sehen
"Je vais essayer un peu pour voir si ça marche bien."
! fais voir exp.
Zeig mal
"Fais voir ta carte d'identité, s'il te plaît."
! il n'y a rien à voir exp.
es gibt nichts zu sehen
"Les touristes sont déçus car il n'y a rien à voir dans ce musée."
n'avoir rien à voir v.
nichts mit etwas zu tun haben
"Ses problèmes personnels n'ont rien à voir avec son travail."
! n'avoir rien à voir avec v.
nichts mit etwas zu tun haben
"Ce problème n'a rien à voir avec notre discussion d'hier."
ne rien voir v.
nichts sehen
"Avec ce brouillard épais, je ne vois rien du tout."
! rien à voir avec exp.
nichts zu tun haben mit
"Ce débat n'a rien à voir avec notre projet."
! se faire voir v.
sich zur Schau stellen
"Il aime se faire voir dans les soirées mondaines."
se voir v.
sich sehen
"Elle se voit dans le miroir tous les matins."
! tu vas voir exp.
Das wirst du noch merken
"Si tu touches à ça, tu vas voir."
voir du monde v.
unter Leute kommen
"Depuis qu'elle travaille en ville, Marie voit du monde tous les jours."
! voyons voir exp.
mal sehen · schauen wir mal
"Voyons voir, on devrait d'abord vérifier les chiffres avant de décider quoi faire."
c'est à voir exp.
das muss man sehen
"Pour l'instant, c'est à voir."

Synoniemen voor verront in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4051. Exact: 4051. Verstreken tijd: 52 ms.