Non, c'est en jouant AVEC moi dans le stationnement.
No, you broke it playing with me in the driveway.
T'étais censé passer du bon temps AVEC le bébé.
You were supposed to spend quality time with the baby.
Nous n'allons pas à contre courant, mais AVEC lui.
We aren't traveling against the current, but WITH it.
Le dessin y est reproduit AVEC ses taches - bien visibles.
The drawing is reproduced WITH his spots - clearly visible.
Le marqueur biologique est utile parce qu'il change souvent AVEC la maladie.
Biomarkers are useful because they often change WITH the development of an illness.
Plutôt travailler AVEC les gens et non pas pour eux.
I rather work WITH people and not for them.
Trois chambres, deux salles de bains, AVEC domotique, cheminée.
Three bedrooms, two bathrooms, WITH home automation, fireplace.
Non, c'est en jouant AVEC moi dans le sais même pas dribbler.
No, you broke it playing with me in the driveway.
Elle se mène « AVEC et POUR les opérationnels ».
Such approach is led "WITH and FOR the operational".
Nous proposons des FUE AVEC ou SANS rasage préalable des cheveux.
We propose FUE with or without prior shaving of the hair.
Je sais qu'il est difficile de l'imaginer AVEC CES COULEURS.
I know it's hard to imagine it with those colors.
AVEC des sous-titres en français ou en anglais pour les autres langues.
WITH French or English subtitles for all other original languages.
People - adeptes de la Magie sont en lutte Constante AVEC les gnomes.
People - followers of magic are in constant struggle with the gnomes.