Pour faciliter l'engagement des organisations au niveau national, il faudrait adopter une approche par programme.
To facilitate the involvement of agencies at the country level, a programme approach should be adopted.
Dans le cadre de l'exécution nationale et de l'approche par programme, la responsabilité globale et la gestion courante des sous-programmes ont pu être confiées en grande partie aux institutions nationales, aux responsables nationaux ainsi qu'aux coordonnateurs et directeurs de programme.
National execution and the programme approach have put much of the overall responsibility and day-to-day subprogramme management in the hands of national institutions, national team leaders and programme coordinators and directors.
Transition vers une approche par programme, selon que de besoin.
Le document d'information analyse les définitions actuelles de l'approche par programme.
Recommandation 3 : Approche par programme
Recommendation 3: Programme approach
Cette approche par programme a fait l'objet de réactions positives de la part des pays bénéficiaires.
This programmatic approach has been receiving positive feedback from recipient countries.
Orientations et formation sur l'élaboration d'une approche par programme pour la mise en œuvre des activités d'adaptation
Guidance and training on developing a programmatic approach for the implementation of adaptation activities
Dans un même ordre d'idées on a cherché à adopter une approche par programme au niveau des pays et des sous-régions plutôt que de soutenir des initiatives isolées.
Similarly, a programmatic approach has been sought at country and subregional level, instead of supporting isolated initiatives.
En outre, l'alinéa b) de la recommandation porte essentiellement sur les contributions à apporter au projet alors que, dans le cadre de l'approche par programme, on devrait se soucier surtout des résultats et de l'impact.
Furthermore, part (b) of the recommendation tends to focus on project inputs, whereas under the programme approach the main concern should be with outputs and impact.
Cela nécessitera une consultation approfondie de toutes les parties prenantes au niveau local, y compris les organisations techniques et les organismes de donateurs (secteurs public et privé) qui opèrent dans le même domaine; réunions de consultation et orientation sur l'"approche par programme".
This will imply close consultation with all stakeholders at local level, including other technical and donor agencies (public and private sector) active in the same field; consultative meetings; and focus on "programme approach".
Dans le contexte de l'évolution du climat et à un moment où les PMA s'intéressent de plus en plus aux solutions d'adaptation à moyen ou à long terme, les pays devraient profiter de la flexibilité qu'offre une véritable approche par programme.
In the context of a changing climate and at a time when the LDCs are increasingly looking at ways to address medium- and long-term adaptation, countries should take advantage of the flexibility that an effective programmatic approach offers.
Les conditions d'accès aux ressources du Fonds pour les PMA, y compris l'adoption d'une approche par programme au niveau national ainsi que la mise en œuvre de mesures d'adaptation qui sont liées non seulement au renforcement des capacités mais aussi à des projets concrets
Experience with accessing resources under the LDCF, including adopting a programmatic approach at the national level as well as implementing adaptation measures that are not only tied to capacity-building but also to concrete projects
Il y a plus de vingt ans que l'UNICEF a adopté une approche par programme de pays, et, s'appuyant sur son expérience, il a joué un rôle de premier plan dans les discussions interorganisations portant sur l'élargissement éventuel de cette approche.
UNICEF has had a country programme approach for more than 20 years and, drawing on its experience, has been in the forefront of inter-agency discussions on wider adoption.