That feedback is helping to shape the future of the integrated programme approach.
UNDP-supported activities will follow the programme approach.
The programme approach will be supported by appropriate institutional arrangements.
Some delegations commended the tiered programme approach and the internal review process introduced in some programmes.
Certaines délégations ont loué l'approche programmatique par niveaux et la procédure d'évaluation interne introduite dans certains programmes.
A two-year strategy for training in the programme approach has been prepared.
There were also some questions on national execution and the programme approach.
The programme approach will strengthen the teamwork among government institutions.
Cette approche-programme permettra de renforcer le travail d'équipe entre les services administratifs.
The introduction of the programme approach was well received and yielded encouraging results.
L'introduction de l'approche-programme a été privilégiée, avec des résultats encourageants.
Preference will be given to the programme approach through the appropriate institutional arrangements.
L'approche-programme sera privilégiée à travers les montages institutionnels appropriés.
This operational phase is the essence of the programme approach.
Cette phase opérationnelle constitue l'essence de l'approche-programme.
Earlier progress made in the application of the programme approach will be strengthened.
Les progrès déjà accomplis dans l'approche-programme seront renforcés.
The programme's implementation was based on a programme approach.
La mise en œuvre du programme s'est fondée sur l'approche-programme.
Another important element of programme development concerns the programme approach.
Un autre élément important de l'élaboration des programmes est l'approche-programme.