Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
B..025

Vertaling van "B..025" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
B..025
Le Règlement B..025 vise à assurer l'innocuité des produits de poisson fumé distribués et vendus au Canada.
Regulation B..025 is designed to ensure the safety of smoked fish products distributed and sold in Canada.
B..025 Est interdite la vente de pommes de terre, de patates (sucrées) ou patates douces, qui ont été colorées artificiellement.
B..025 No person shall sell potatoes, sweet potatoes or yams that have been artificially coloured.
Les produits importés ou destinés au commerce interprovincial représentés ou vendus comme du miel sont également soumis à la norme fédérale sur le miel (article B..025 du RAD).
Imported or inter-provincially traded products that are represented or sold as honey are also subject to the federal standard for honey in section B..025 of the Food and Drug Regulations (FDR).
Poisson fumé, crustacés et fruits de mer qui ne respectent pas les exigences énoncées au titre B..025 du Règlement sur les aliments et drogues.
Smoked fish, shellfish and seafood products that do not meet the requirements outlined in Division B..025 of the Food and Drugs Regulations.
Les noms usuels du miel sont précisés dans les articles B..025 à B..027 du Règlement sur les aliments et drogues.
The common name for honey is prescribed in Sections B..025-B..027 of the Food and Drug Regulations.
Seul le « miel » tel que défini aux articles B..025, B..026, B..027 du Règlement sur les aliments et drogues et à l'article 8 du Règlement sur le miel peut nécessiter un agrément (point 1.1.1 ci-dessus).
Only "Honey" as defined in the Food and Drug Regulations Section B..025, B..026, B..027 and in the Honey Regulations, Section 8, may require registration (Section 1.1.1 above).

Andere resultaten

B..024 Nonobstant l'article B..020, la pâte de homard doit renfermer au plus deux pour cent de remplissage ou de liant à poisson.
B..024 Notwithstanding section B..020 lobster paste shall not contain more than two per cent filler or fish binder.
en tant que terme générique se référant à un mélange de chapelure de différents types de pains respectant les normes des articles B..021 à B..029 du RAD.
as a generic term to refer to a mixture of crumbs of various types of breads that meet the standards in sections B..021 to B..029 of the FDR.
chapelure de blé grillée, obtenue par cuisson d'une pâte préparée avec de la farine et de l'eau sans levain ou levée à l'aide de produits chimiques ou de levure et qui autrement est conforme à la norme énoncée aux articles B..021 ou B..022
toasted wheat crumbs made by cooking a dough prepared with flour and water, which may be unleavened or chemically or yeast leavened, and which otherwise complies with the standard prescribed by section B..021 or B..022
10 pains régis par les normes de composition énoncées aux articles B..021 à B..029
starches or modified starches 10 breads subject to compositional standards in sections B..021 to B..029
Le RAD précise la quantité de vitamines et de minéraux qui doit être ajoutée aux simili-produits de viande et de volaille [B..085-B..090, B..029, RAD].
The FDR specifies the amounts of vitamins and mineral nutrients that must be added to simulated meat and poultry products [B..085-B..090, B..029, FDR].
Par exemple, les simili- produits de viande et de volaille doivent satisfaire les exigences établies aux articles B..085 et B..029 du Règlement sur les aliments et drogues, respectivement.
For example, simulated meat products and simulated poultry products must meet requirements set out in B..085 and B..029, respectively, of the Food and Drug Regulations.
De la chapelure de pains levés à l'aide de levure respectant les normes des articles B..021 et B..022 du RAD peuvent utiliser le nom commun « chapelure ou chapelure de pain enrichi » ou « chapelure de blé grillé ».
Crumbs of yeast leavened breads that meet the standards in B..021 and B..022 of the FDR may use either the common name "bread crumbs/enriched bread crumbs" or "toasted wheat crumbs".
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor B..025 in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 114. Exact: 6. Verstreken tijd: 131 ms.