Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
B..026

Vertaling van "B..026" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
B..026
B..026 No person shall sell poultry, poultry meat or poultry meat by-product that has been barbecued, roasted or broiled and is ready for consumption unless the cooked poultry, poultry meat or poultry meat by-product
B..026 Est interdite la vente de volaille, de viande de volaille ou de sous-produits de viande de volaille cuits à la broche, rôtis ou grillés et prêts à la consommation à moins que la volaille, la viande de volaille ou le sous-produit de viande de volaille cuits
B..026 (1) Subject to subsection (2), honey derived mainly from nectar of blossoms shall not contain
B..026 (1) Sous réserve des dispositions du paragraphe (2), le miel obtenu principalement du nectar de fleurs doit
if it is derived mainly from the nectar of blossoms, meets the standard set out in section B..026 of the Food and Drug Regulations, or
s'il est obtenu principalement du nectar de fleurs, satisfait à la norme prévue à l'article B..026 du Règlement sur les aliments et drogues
However, any percentage declaration on the product label, other than that required by B..026, must be based upon the total weight of all ingredients and not as a percentage of the flour used.
Cependant, toute déclaration de pourcentage sur l'étiquette du produit, autre que celle requise par l'article B..026, doit être fondée sur le poids total de tous les ingrédients et non être un pourcentage de la farine employée.
Only "Honey" as defined in the Food and Drug Regulations Section B..025, B..026, B..027 and in the Honey Regulations, Section 8, may require registration (Section 1.1.1 above).
Seul le « miel » tel que défini aux articles B..025, B..026, B..027 du Règlement sur les aliments et drogues et à l'article 8 du Règlement sur le miel peut nécessiter un agrément (point 1.1.1 ci-dessus).

Andere resultaten

B..024 Notwithstanding section B..020 lobster paste shall not contain more than two per cent filler or fish binder.
B..024 Nonobstant l'article B..020, la pâte de homard doit renfermer au plus deux pour cent de remplissage ou de liant à poisson.
The common name for honey is prescribed in Sections B..025-B..027 of the Food and Drug Regulations.
Les noms usuels du miel sont précisés dans les articles B..025 à B..027 du Règlement sur les aliments et drogues.
as a generic term to refer to a mixture of crumbs of various types of breads that meet the standards in sections B..021 to B..029 of the FDR.
en tant que terme générique se référant à un mélange de chapelure de différents types de pains respectant les normes des articles B..021 à B..029 du RAD.
toasted wheat crumbs made by cooking a dough prepared with flour and water, which may be unleavened or chemically or yeast leavened, and which otherwise complies with the standard prescribed by section B..021 or B..022
chapelure de blé grillée, obtenue par cuisson d'une pâte préparée avec de la farine et de l'eau sans levain ou levée à l'aide de produits chimiques ou de levure et qui autrement est conforme à la norme énoncée aux articles B..021 ou B..022
starches or modified starches 10 breads subject to compositional standards in sections B..021 to B..029
10 pains régis par les normes de composition énoncées aux articles B..021 à B..029
Additional labelling requirements only occur when steviol glycosides are used in combination with other sweeteners such as aspartame, sucralose, acesulfame-potassium and neotame [B..014, B..016, B..019, B..022, FDR].
Des exigences supplémentaires en matière d'étiquetage sont imposées seulement lorsque l'utilisation des glycosides de stéviol est combinée à l'utilisation d'autres édulcorants, comme l'aspartame, le sucralose, l'acésulfame-potassium et le néotame [B..014, B..016, B..019 et B..022, RAD].
Crumbs of yeast leavened breads that meet the standards in B..021 and B..022 of the FDR may use either the common name "bread crumbs/enriched bread crumbs" or "toasted wheat crumbs".
De la chapelure de pains levés à l'aide de levure respectant les normes des articles B..021 et B..022 du RAD peuvent utiliser le nom commun « chapelure ou chapelure de pain enrichi » ou « chapelure de blé grillé ».
2.0% in accordance with the requirements of paragraphs B..020(b) and B..027(b) respectively (3) Unstandardized Dry Mixes (Except when used in preparations of Meat and Meat by-products of Division 14)
2,0 % conformément aux exigences des alinéas B..020b) et B..027b) respectivement (3) Mélanges secs non normalisés (sauf lorsqu'ils sont utilisés dans les préparations de viande et de sous-produits de viande du Titre 14)
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor B..026 in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 113. Exact: 5. Verstreken tijd: 125 ms.