La question est désormais de savoir comment la BASD sera capable de résister à cette nouvelle concurrente.
The question now lies in how the ADB will resist this new competitor.
La BASD est une institution financière multilatérale pour le développement détenue par 67 États membres, dont 48 de la région et 19 de pays extérieurs.
The ADB is a multilateral development finance institution owned by 67 member states, including 48 from the region and 19 from outside.
L'AFD est le premier partenaire de la BASD dans la région du Mékong, et le deuxième partenaire bilatéral sur l'ensemble de son activité (après la JICA).
AFD is AsDB's main partner in the Mekong Region and the second bilateral partner for its activity taken as a whole (after JICA).
La BAsD opérait donc au niveau sous-régional.
So, the AsDB had operated at that sub-regional level.
La BASD, par exemple, a mis à la disposition des PME un financement de la chaîne d'approvisionnement et il est envisagé d'accroître l'exposition actuelle.
For example, supply chain finance for SMEs has been made available by the ADB, and plans to increase current exposure are being discussed.
Les prévisions de la BASD d'une croissance économique de 7,5% en Asie en 2011/2012 affrontent maintenant "des risques de perte" à cause de la menace européenne.
The ADB's forecast of 7.5 per cent economic growth in Asia for 2011/12 now faced "risks on the downside" because of the threat from Europe.
La BASD incite vivement l'Asie à venir en aide à la zone euro
ADB urges Asia to help rescue eurozone
Afin de concrétiser les droits visés à l'article 9 du Pacte, le Gouvernement mongol coopère avec l'OIT, la Banque mondiale et la BASD concernant la création d'un système de pension et l'amélioration de la protection sociale à l'intention de groupes cibles.
In order to realize rights reflected in article 9 of the Pact, the Government of Mongolia cooperates with the ILO, the World Bank and ADB on the issue of developing a pension system, improving social welfare, directing it to target groups.
La CACILM est le fruit du travail commun des Pays d'Asie centrale, de la SPA et d'autres institutions, sous l'égide de la BASD.
CACILM was developed together with the CACs, the SPA and other institutions, with the ADB at the helm.
Par exemple, l'Académie d'apprentissage en ligne de la Chambre de commerce internationale, a commencé à coopérer avec la Factoring International Association et d'autres institutions professionnelles et a obtenu le soutien de la BASD.
For example, the International Chamber of Commerce e-learning Academy has started to cooperate with the Factoring International Association and other professional institutions, while obtaining support from the ADB.
Réunion du GTAP avec la Directrice exécutive du Canada au C.A. de la BASD
APWG meeting with the Canadian Executive Director on the Board of the ADB
Au nom de la BAsD, je suis très honoré d'être ici.
On behalf of ADB, it is my honour to be here.