Examples with "C..608" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
DORS/80-543, art. 8. C..608 Les dispositions de l'article C..604 ne s'appliquent pas aux aliments médicamentés du bétail, enregistrés en vertu de la Loi relative aux aliments du bétail.
SOR/80-543, s. 8. C..608 The provisions of section C..604 do not apply to medicated feeds registered under the Feeds Act.
Andere resultaten
de fournir au ministre les résumés visés à l'article C..008.
provide to the Minister the summaries referred to in section C..008.
C..604 Les étiquettes intérieure et extérieure d'une drogue d'application vétérinaire représentée comme contenant une vitamine doivent toutes deux porter
C..604 Both the inner and outer labels of a veterinary drug represented as containing a vitamin shall carry
Les MDEC sont des demandes dans lesquelles le promoteur fournit des renseignements à l'appui de changements à une demande préalablement autorisée [C..008].
CTA-As are applications in which a sponsor proposes information to support changes to a previously authorized application [C..008].
L'article C..600 et l'alinéa C..604b) ne s'appliquent pas à l'égard des produits de santé animale.
Section C..600 and paragraph C..604(b) do not apply in respect of a veterinary health product.
L'article C..008 prévoit les conditions selon lesquelles un promoteur peut vendre ou importer un médicament aux fins de l'essai clinique conformément à une autorisation modifiée.
Section C..008 states the conditions under which a sponsor may sell or import a drug for the purposes of the clinical trial in accordance with an amended authorization.
Modifications Il s'agit de modifications proposées par le promoteur aux applications préalablement autorisées [RÈGLEMENT, C..008].
Amendments are applications in which a sponsor proposes changes to a previously authorized application [REGULATIONS, C..008].
Les caractéristiques distinctives sont obligatoires aux termes de l'article C..008 du Règlement sur les aliments et drogues en vue d'empêcher le détournement et la réimportation.
The distinguishing characteristics are required by section C..008 of the Food and Drug Regulations, as a measure to prevent diversion and re-importation.
de fournir les renseignements, les avis et les rapports visés aux articles C..008 et C..009
submission of the information, notices and reports referred to in sections C..008 and C..009; and
l'un des renseignements ou documents fournis en application des articles C..307, C..308 ou C..313 s'avère inexact ou incomplet
information provided by the sponsor under section C..307, C..308 or C..313 proves to be inaccurate or incomplete
tout changement apporté au protocole qui ne modifie pas le risque pour la santé des sujets d'essai clinique, autre qu'un changement pour lequel une modification est exigée par l'article C..008.
a change to the protocol that does not alter the risk to the health of a clinical trial subject, other than a change for which an amendment is required by section C..008.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le paragraphe C..008(4) du Règlement sur les aliments et drogues.
Please refer to the section C..008 (4) of the Food and Drug Regulations for additional information.
tout changement apporté au protocole qui ne modifie pas le risque pour la santé d'un sujet d'essai clinique, autre qu'un changement pour lequel une modification est exigée par l'article C..008.
a change to the protocol that does not alter the risk to the health of a clinical trial subject, other than a change for which an amendment is required by section C..008.