The CCMW believes that according to the Canadian chart of rights and freedoms, the right of the individual - in this case the rights of women - must be considered first and primordial, because it protects fundamental individual rights.
Le CCFM croit que les droits de la personne, en ce cas-ci les droits des femmes, d'après la Charte canadienne des droits et libertés, doivent être considérés premiers et primordiaux parce que celle-ci protège les droits individuels fondamentaux.
Eighth, explore the CCMW model of local chapters and the "train the trainer" model to provide workshops across the country for women, service providers, and other professionals in the field.
Huitièmement, observez les modèles du CCFM, qui a mis en place des sections locales et de la formation des formateurs afin d'offrir des ateliers dans l'ensemble du pays pour les femmes, les fournisseurs de services et les autres professionnels du domaine.
In recognition of her service, the CCMW will be establishing a scholarship in her name.
En reconnaissance de ses services, le Conseil créera une bourse qui portera son nom.
The interviewed individuals indicated that the CCMW has always been successful in meeting the objectives of its projects.
Les personnes interrogées ont mentionné que le Conseil a toujours réalisé les objectifs de ses projets.
CCMW is not a direct service provider, but women who are facing difficulties in their lives often call upon us.
Le CCFM ne fournit pas directement de services, mais les femmes qui font face à des difficultés font souvent appel à nous.
Multi-year funding has also allowed the CCMW to move from being a largely single-issue, reactive organization to being focussed on multiple issues and to influence policy-making.
Le financement pluriannuel a également permis au Conseil de passer d'une perspective réactive à enjeu unique, à une action multiple et d'exercer une influence sur le processus décisionnel.
CCMW was founded 35 years ago, and its values and objectives continue to guide us today.
Le CCFM a été créé il y a 35 ans; ses valeurs et objectifs continuent de guider notre action.
CCMW recognizes that other religious groups use arbitration courts to settle their litigations but, according to its perception, the use made by rabbinical courts of religious laws mainly concern commercial litigations.
Le CCFM reconnaît que d'autres groupes religieux utilisent des tribunaux d'arbitrage pour régler leurs litiges mais, selon sa perception, l'utilisation des lois religieuses par les tribunaux rabbinniques concernent principalement des litiges commerciaux.
CCMW set a new direction.
Ainsi, le CCFM a défini une nouvelle orientation.
The case study evidence also indicates that the CCMW has achieved results along the change continuum identified in the PMF.
L'étude de cas révèle également que le Conseil a obtenu des résultats selon le cycle d'évolution circonscrit par le CGR.
The CCMW may have been able to undertake some activities without program funding, but on a much smaller scale.
Le Conseil aurait peut-être pu réaliser certains projets sans l'aide financière du Programme, mais à bien plus petite échelle.
CCMW is recognized for their courageous work in advancing women's rights. Women's Equality
Le CCMW est reconnu pour son travail acharné en faveur des droits des femmes.
Since 1991-92, the CCMW has received funding from the Multiculturalism Program in many of the years.
Depuis 1991-1992, le Conseil a reçu plusieurs fois des fonds du Programme du multiculturalisme.