Nous pensons que le principe du CCTP doit être totalement repensé.
Et bien sûr, on trouve ici aussi les principes de base du CCTP.
And we find the principles of the Contract Model in evidence here too.
N'hésitez pas à le consulter avant la rédaction de vos CCTP.
Générez automatiquement les descriptifs-quantitatifs, CCTP...
Il est important de noter que nous ne faisons pas référence au mode de facturation dans le CCTP.
It is worth noting that we do not make any reference to the type of charging model in the Contract Model.
Ils peuvent aider à l'élaboration du CCTP et apporter leurs conseils pour le choix des produits, des finitions et des meilleures solutions techniques.
They can help to develop the technical specifications and advise in the choice of products, finishes and the most suitable technical solutions.
En d'autres termes, pour fonctionner parfaitement, le CCTP suppose que les 2 parties possèdent une information parfaite.
In other words, to function optimally, the Contract Model requires both contracting parties to possess perfect information.
En conséquence le CCTP augmente l'exposition du client au risque d'échec du modèle économique existant, qui est sans doute le plus insidieux des 3 catégories de risques.
As a result, the Contract Model increases the exposure of the customer to existing business model failure risk, which is arguably the most insidious of the three categories of risk.
Nous pensons que n'importe quel contrat de développement logiciel basé sur un CCTP contient 3 caractéristiques spécifiques, toutes complétement erronées.
We believe that any contract for software development based on the Contract Model contains three distinguishing features, all of which are seriously flawed.
Nous pensons peu probable qu'il y ait une amélioration significative de la réussite des projets informatiques tant qu'aucun changement n'aura lieu au niveau des fondements du CCTP et des pratiques de gestion associées.
We do not believe that we will see any significant improvement in the success of IT projects until we change the basis of the Contract Model and the surrounding management practices.
En fait, nous pensons que ces projets qui sont finalement couronnés de succès, le sont malgré le CCTP et les pratiques de gestion associés, et non grâce à eux.
In fact, we would suggest that those IT projects which do achieve success, do so in spite of the Contract Model and the surrounding management practices, and not because of them.
Ainsi le principe du CCTP n'arrive pas à répondre correctement aux changements et force le client à engager des frais disproportionnés au regard des retours du projet informatique.
As a result the Contract Model fails to adequately respond to changing conditions and forces the customer to incur costs disproportionate to the returns on the IT project.
Face à cela ou pour quiconque non impliqué directement dans la mise en oeuvre du projet informatique, le CCTP peut paraître éminemment sensible.
On the face of it, and to anyone not directly involved in the implementation of the IT project, the Contract Model may appear to be eminently sensible.