Certains groupes ont indiqué que le système des CED est devenu trop coûteux.
Some groups have indicated that the DAC process has become costly.
L'arbitre a donné peu de poids au rapport d'invalidité CED.
The arbitrator placed little weight on the disability DAC report.
La conjoncture internationale ne joue pas davantage en faveur de la CED.
Nor was the international situation favourable to the EDC.
Il démissionne après le rejet de la CED.
He resigned after the rejection of the EDC.
Les parties disposeraient alors de deux jours ouvrables pour convenir d'un CED.
The parties would then have two business days to agree on a DAC.
De plus, les évaluations par les CED n'étaient pas uniques.
Furthermore, DAC assessments were not unique.
Ce règlement s'applique à tous les types d'évaluation des CED.
This applies to all types of DAC assessments.
Ces centres portent le nom de centres d'évaluation désignés ou CED.
These centres are referred to as designated assessment centres or DACs.
Une motion préjudicielle d'ajournement est déposée par les partisans de la CED.
A preliminary motion to adjourn was proposed by those in favour of the the EDC.
L'examen portera sur l'établissement de frais standard pour les évaluations en CED.
The review will look at establishing standard fees for DAC assessments.
Les nouvelles lignes directrices décrivent le processus à suivre pour envoyer les personnes assurées aux CED.
The new guidelines describe the process for referring insured persons to the DACs.
Le conseiller du demandeur a demandé que le CED divulgue le contenu du dossier de l'évaluation.
The claimant's counsel requested that the DAC release the assessment file.
Les communications à sens unique nuisent à la neutralité du CED
One-sided communication undermines the neutrality of the DAC