De telles découvertes sur les agissements du CSTC sont alarmantes.
Those kinds of discoveries about CSEC's actions are alarming.
Les activités du CSTC sont examinées par un commissaire indépendant.
CSEC's activities are reviewed by an independent commissioner.
Y a-t-il eu des plaintes contre le CSTC?
Were there any complaints against the CSE?
En outre, le CSTC devra désormais inclure ses données financières aux comptes publics annuels.
In addition, CSE will now have to produce financial information for the annual public accounts.
Par conséquent, le CSTC est publié longtemps après les faits.
As a result, the CTSA is published well after the fact.
Présentement, le CSTC ne mesure pas les dépenses après retour.
Currently CTSA does not measure post trip expenditures.
En outre, le CSTC comporte un organe d'examen efficace et indépendant.
CSEC has an effective and independent review body.
Le CSTC fournit des conseils, et il nous en a fournis.
CSEC provides advice, and they have provided advice to us.
Le projet de loi créerait un comité parlementaire chargé de surveiller les activités du CSTC.
The bill would establish a parliamentary committee that would provide oversight of CSEC.
On a notamment investi dans le CSTC afin d'améliorer les activités de surveillance.
Investments have been made in CSEC for better monitoring activities.
Le CSTC voulait avoir un aperçu général du nombre de communications faites à l'extérieur.
CSEC wanted a generalized outlook on how many outgoing calls there were.
Ainsi, le CSTC inclut explicitement tant les biens que les services achetés par les touristes.
Thus CTSA explicitly includes both goods and services purchased by tourists.
Les activités du CSTC sont axées sur le renseignement étranger.
CSEC activities focus on foreign intelligence.