We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
qu'il puisse inscrire ses commandements dans nos cœurs.
that he may write his commandments in our minds and hearts forever.
Les meilleurs d'entre eux reçoivent ensuite des commandements dans l'armée.
The best of them were then given commands in the army.
Il y aura d'autres changements faisant suite aux recommandations que nous avons reçues de nos officiers ou des commandements dans chacune des provinces.
There will be other changes to implement the recommendations we have received from our officers or commands in each of the provinces.
L'harmonie ne peut s'installer tant que l'homme n'aura pas assimilé les Dix Commandements dans son être et ne les aura pas vécus dans sa vie quotidienne.
Harmony cannot prevail until man has incorporated the Ten Commandments into his being and lives them in his daily life.
Dix semaines après son arrivée, il avait traduit les dix commandements dans le dialecte mélanésien d'Erromanga. Par la suite, il traduisit et imprima lui-même bon nombre d'ouvrages religieux et éducatifs, y compris des passages des Saintes Écritures.
Ten weeks after his arrival he had translated the Ten Commandments into the Eromangan dialect of Melanesian, and later translated and personally printed many other religious and educational works, including scriptural passages.
J'ai besoin de pasteurs de foyers où il y a plus d'amour, de dialogue, de compréhension, de prière et respect des Saints Commandements dans vos foyers.
I need pastors of the home who will bring more love, dialogue, understanding, prayer and fulfillment of the Ten Commandments in your homes.
Tout cela est une mise en scène pour la remise des Dix Commandements dans le chapitre 20.
All of this is to set the scene for the deliverance of the Ten Commandments in chapter 20.
En effet, (presque) toutes les stars françaises des années 1950 et 1960 sont là, exécutant impeccablement ces Commandements dans leur registre habituel.
Indeed, (almost) all the stars Frenchwomen of years 1950 and 1960 are there, carrying out impeccably these Commands in their usual register.
MOI, YAHUVEH J'ai écrit les Dix Commandements dans une tablette de pierre, à présent vos cœurs sont endurcis comme de la pierre.
I YAHUVEH wrote the Ten Commandments in a tablet of stone, now your hearts are hardened like unto a stone.
A la vue du don des Dix Commandements dans le chapitre 20 d'Exode, les « instructions pour le Sabbat » d'Exode 16 sont préparatoires pour ce qui arrivera bientôt.
In the light of the giving of the Ten Commandments in Exodus chapter 20, the "Sabbath instructions" of Exodus 16 are preparatory for what will soon follow.
Au même titre que les Dix Commandements dans Le Décalogue, Kieślowski illustre ces valeurs avec ambiguïté et ironie.
As with the treatment of the Ten Commandments in Dekalog, the illustration of these principles is often ambiguous and ironic.
Nos Sages nous enseignent aussi, Récompense pour les Commandements dans ce monde n'existe pas (Kiddushin 39b).
Our sages also teach us, "Reward for the Commandments in this world does not exist (Kiddushin 39b)."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.