La Commission note que cette dernière approche prolonge inutilement le processus réglementaire.
The Commission notes that the latter approach unnecessarily prolongs the regulatory process.
Malgré ces progrès, la Commission note toutefois que certaines préoccupations subsistent.
Despite these improvements, the Commission notes nevertheless that certain concerns remain.
La Commission note que cet argument est erroné pour les raisons suivantes.
La Commission note que l'activité de la société est de nouveau rentable.
La Commission note qu'Alberta Culture considère la zone de protection proposée adéquate.
The Panel notes that from the perspective of Alberta Culture, the area currently proposed to be preserved is adequate.
La Commission note également que la mobilité transfrontière des patients croît.
The Commission notes that the cross-border mobility of patients is increasing.
La Commission note que les traités applicables sont malheureusement muets sur la question.
The Commission notes that the applicable treaties unfortunately are silent on the matter.
La Commission note qu'il existe également un risque lié à la chute d'objets.
The Commission observes that there is also a risk due to falling objects.
La Commission note en effet qu'aucune des parties intéressées n'a contesté ce point.
The Commission notes that none of the interested parties has disputed this point.
La Commission note que cette classification plus précise des produits évite les "dépassements".
The Commission noted that this finer product classification avoids graduation "overshoots".
La Commission note qu'une telle exonération n'est pas disponible dans d'autres secteurs.
The Commission notes that such exemption is not available in other sectors.
La Commission note l'absence de circonstances particulières similaires en l'espèce.
The Commission notes that such similar specific circumstances do not apply to the case at hand.