Je suppose que le ministère de l'Immigration en a une aussi.
I guess the immigration department would have a list of priorities.
Tout le monde sait que le chaos règne au ministère de l'Immigration.
Everyone knows that the immigration department is in an absolute mess.
Si vous avez besoin d'informations, contacter le ministère de l'Immigration.
If information on the matter is needed, contact the Ministry of Migration.
Je suis à ça d'appeler l'Immigration et de te faire expulser.
I'm this close to calling immigration and having you deported.
Elle est en cellule à l'Immigration, elle attend notre intervention.
She's in immigration lock-up, desperate for us to intervene.
Je pense que vous devriez adresser cette question au ministère de l'Immigration.
I think you have to redirect this question to the immigration department.
Vous êtes le troisième ministre de l'Immigration en quatre ans et demi.
You're the third immigration minister in four and a half years.
Et pour les services de l'Immigration, je suis une clandestine.
And from the perspective of immigration, an illegal one.
Le ministère de l'Immigration, en temps voulu, traitera votre demande.
The immigration department, in due course, will process your application.
Le ministre de l'Immigration n'aurait pas trouvé ça drôle.
The minister of immigration would not have found that funny.
Si tu l'emploies, ça m'aide pour l'Immigration.
Maybe you could hire him, help me out with immigration.
Songez à ce qui se passe au ministère de l'Immigration.
Look at what is going on within the department of immigration.
La secrétaire parlementaire de l'Immigration travaille de concert avec les provinces.
The parliamentary secretary for immigration is working with the provinces.