Examples with "J..031" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Approbation J..030 (1) Le ministre, au terme de l'examen de la demande et sous réserve de l'article J..031, approuve le changement.
Approval J..030 (1) Subject to section J..031, on completion of the review of the application, the Minister shall approve the change.
Andere resultaten
J..032 Tout emballage contenant une drogue d'usage restreint doit être étiqueté de sorte que les étiquettes intérieure et extérieure indiquent
J..032 Every package that contains a restricted drug shall be labelled so that the inner and outer labels thereon show
d'une part, la consignation des transactions de drogues d'usage restreint conformément à l'article J..021
allow for the recording of restricted drug transactions in accordance with section J..021; and
Les articles C..029 à C..031 ne s'appliquent pas à une drogue qui est remballée par un pharmacien ou un praticien au moment de la vente.
Sections C..029 to C..031 do not apply to a drug that is repackaged by a pharmacist or practitioner at the time of sale.
Le rhum, y compris tout spiritueux domestique ou importé qui a été ajouté comme substance aromatique, doit être vieilli en petits fûts pendant au moins un an [B..031, RAD].
Rum, including any domestic or imported spirit added as flavouring, must be aged in small wood for not less than one year [B..031, FDR].
J..030 Toute drogue d'usage restreint vendue à un établissement doit être soigneusement emballée par le distributeur autorisé qui vend la drogue, d'une manière telle que l'emballage ne puisse être ouvert sans que le sceau ne se brise.
J..030 Every restricted drug that is sold to an institution shall be securely packed by the licensed dealer who sells the drug in such a manner that the package cannot be opened without breaking the seal.
J..021 Tout établissement doit tenir des registres, qu'il doit garder pour une période de deux ans après leur établissement, indiquant
J..021 Every institution shall keep and retain for a period of two years from the date of the making of the record, a record of
J..071 Le distributeur autorisé qui prend connaissance de la perte ou du vol de sa licence ou de son permis fournit un rapport écrit au ministre au plus tard soixante-douze heures après en avoir pris connaissance.
J..071 A licensed dealer who becomes aware of a theft or loss of their licence or permit shall provide a written report to the Minister not later than 72 hours after becoming aware of the occurrence.
Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter au Règlement, alinéa G..019c) pour les drogues contrôlées et article J..030 pour les drogues d'usage restreint.
For further information, refer to the Regulations, section G..019 (c) for controlled drugs and section J..030 for restricted drugs.
J..011 Le distributeur autorisé ne peut fabriquer, produire, assembler, vendre, fournir, transporter, expédier ou livrer que les drogues d'usage restreint mentionnées sur sa licence, à la condition d'en respecter les modalités.
J..011 A licensed dealer may, subject to the terms and conditions of their licence, produce, make, assemble, sell, provide, transport, send or deliver only the restricted drugs specified in their dealer's licence.
J..022 Tout établissement doit mettre à la disposition du ministre, sur sa demande, les registres mentionnés à l'article J..021, et doit permettre toute inspection de l'établissement, en ce qui concerne les drogues d'usage restreint, que le ministre pourra exiger.
J..022 Every institution shall make its records referred to in section J..021 available to the Minister upon his request and shall permit such inspection of the institution, respecting its use of restricted drugs, as the Minister may require.
B..031 (1) Il est interdit de vendre pour consommation au Canada du rhum qui n'a pas été vieilli en petit fût durant au moins un an.
B..031 (1) No person shall sell for consumption in Canada any rum that has not been aged for a period of at least one year in small wood.
J..016 La licence de distributeur autorisé est valide jusqu'à la date d'expiration qui y est indiquée ou, si elle est antérieure, la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles J..040 ou J..041.
J..016 A dealer's licence is valid until the expiry date set out in the licence or, if it is earlier, the date of the suspension or revocation of the licence under section J..040 or J..041.