Notre programme de négociations bilatérales ne contredit pas cet engagement.
Notre programme de produits et services s'enrichit constamment.
Our program of professional products and services is constantly growing.
Notre programme de bénévolat est plein de bonnes intentions mais manque d'impact réel.
Our volunteer program is paved with good intentions but lacks real impact.
Notre programme de fidélité permet de cumuler des avantages à échelle variable selon vos achats mensuels.
Our loyalty program lets you earn flexible rewards that adjust based on your monthly spending.
Notre programme de pré-départ inclut aussi un module sur le choc culturel.
Our pre-departure program also includes a module on culture shock.
Notre programme de recherche reste dépendante des subventions que l'université nous accordera.
Our research program is still dependent on the grants the university decides to award us.
Notre programme de mentorat est conçu pour la crème des jeunes entrepreneurs technologiques.
Our mentoring program is designed for the cream of emerging tech entrepreneurs.
Notre programme de stage offre de nombreuses possibilités aux récents diplômés universitaires.
Our internship program provides a wealth of opportunities for recent college graduates.
Notre programme de recyclage est à ses débuts et nécessite plus de soutien communautaire.
Notre programme de soutien aide particulièrement les adolescents confrontés à la vie en famille brisée.
Our counseling program specifically helps teenagers struggling with life in a broken home.
Notre programme de stage est l'un des meilleurs dans le collège.
Our internship program is one of the best in the college.
Notre programme de fidélité ne s'applique qu'aux achats dépassant un certain seuil de vente.
Our loyalty program only applies to purchases that go over a certain minimum spend.
Notre programme de lancement actuel est le moteur de cette croissance future.
Our current launch programme is a dynamic engine for this future growth.