Le programme prévoit aussi la participation des OSC au niveau local.
The programme also envisages CSO involvement at the local level.
Un représentant des OSC de chaque pays sera éligible au cofinancement.
One CSO representative from each country will be eligible for co-funding.
Toutes les OSC sont invités à soumettre leurs contributions à ce processus.
All CSO are invited to submit their inputs into this process.
La première tâche consistait à mesurer le niveau actuel de participation des OSC.
The first task was to gauge the current level of CSO participation.
L'ensemble de la communauté des OSC offre nos prières pour sa sécurité.
The whole CSO community offers our prayers for her safety.
Telle est l'option recommandée pour le soutien accordé aux OSC.
This is the recommended option for CSO support.
Les membres des OSC sont sélectionnés en tant que représentants de leurs organisations.
CSO members will be selected as representatives of their CSO.
Gavi a apporté de profonds changements à son programme de soutien aux OSC.
In response, Gavi has made important changes to its CSO programmatic support.
Les OSC ont toujours joué un rôle clé dans la société suédoise.
Historically, CSO play a key role in the Swedish society.
Le CCCI est l'une des six OSC membres du Groupe consultatif.
CCIC is one of six CSO members of the Advisory Group.
Ce dispositif reconnaît le droit d'initiative et l'indépendance des OSC.
This mechanism recognizes the right of initiative and independence of CSOs.
Il y a lieu néanmoins d'adopter la seconde série d'OSC.
However, it is appropriate to adopt the second set of CSTs.
Les OSC étant très diverses, il est fort difficile de généraliser.
CSOs are highly diverse, so it is very difficult to generalize.