Mais bien sûr - et ce serait effectivement un moyen pour révéler le Programme Spatial Secret - le niveau inférieur - mais bien sûr, vous savez, ce n'est pas vraiment une façon très souhaitable de le faire.
But of course - and that would actually be a way for the secret space program - the lower level - to be revealed - but of course, you know, that's not really a very desirable way of doing it.
Et vous savez, je pense qu'en raison de la rivalité et du cloisonnement entre les services, ils ne croient pas que la Marine a un Programme Spatial.
And you know and while I think that, you know, due to inter-services rivalry and compartmentalization, they don't believe the Navy has a space program.
Un programme spatial réussi peut renforcer la fierté nationale et inspirer les jeunes.
A successful space programme can boost national pride and inspire young people.
Les scientifiques ont célébré le lancement réussi de leur programme spatial ce week-end.
Scientists celebrated the successful launch of their space programme this past weekend.
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi le Programme Spatial a été lancé, quel était son but ?
Have you ever wondered why the Space Program started, what was its purpose?
Nous verrons donc beaucoup de nouvelles à ce sujet dans un proche avenir et diverses factions du Programme Spatial Secret commenceront - et devront commencer - à communiquer les uns avec les autres. Et en effet, cela se révèle de plus en plus.
So we will see a lot of news about that in the near future and various so-called Secret Space Program factions will begin - and have to begin - to communicate with each other and because much more and more of this is already revealed.
la CIA a découvert une fuite dans la Programme Spatial.
the CIA has discovered a leak coming out of the space program.
Corey affirme avoir travaillé pour le Programme Spatial Secret ou PSS, une construction secrète et non reconnue de l'humanité dans l'espace depuis le milieu du XXe siècle.
Corey claims to have worked for the Secret Space Program or SSP, an unacknowledged top-secret build-out of humanity in space that has occurred since the mid-20th century.
Lynn - Avez-vous eu des expériences, soit dans le Programme Spatial Secret ou ailleurs, relativement au changement de votre réalité physique, réalisé par vos propres pensées ou vos méditations?
Lynn - Have you had any experiences, either in the Secret Space Program or elsewhere, with shifting your physical reality with your own thoughts or meditations?
Cet étonnant "retour au bercail" n'est qu'un des événements qui se sont produits dans le monde du Programme Spatial Secret en décembre 2017.
This stunning "homecoming" is only one of a series of events that transpired in the world of the Secret Space Program as of December 2017.
Qu'est-ce qui se passe vraiment ici? Corey: Nous étions arrivés à un certain point dans notre Programme Spatial Secret, où nous ne pouvions plus le cacher aux autres pays évolués en technologie.
What's really going on here? Corey: We got to a certain point in our Secret Space Program to where we couldn't hide it from the other technologically evolved nations.
Le Programme Spatial Secret : pour notre bénéfice, ou celui des autres?
The Secret Space Program: for our benefit, or that of others?
Voici un exemple de ce qui a été rapporté par Cobra, quand il a été interrogé sur le fait que l'obscurité a interféré avec nous dans les signatures de la pétition concernant la Divulgation du Programme Spatial Secret
Here's an example of this reported by Cobra, when he was asked about the fact that the dark interfered with us signing the Secret space program disclosure petition