Informez-vous au sujet de notre programme de marques privées.
Quant à l'innovation au niveau de la production, je n'aurais évidemment pas autant à dire, mais chacun des membres du CCCD a un programme de marques privées, avec des noms que vous reconnaîtriez tous.
In terms of innovation at the production level, I obviously would have less to say about that, but every single one of RCC's members has a private label program, names that you would all recognize.
Nous avons également été nominés pour le meilleur Programme de Marques Blanches 2015. NATS
We have also been nominated for 2015 Best White Label Program. NATS
Elle poursuit également un intense programme de développement de produits pour soutenir son programme de marques contrôlées.
In addition, Loblaw maintains an active product development program to support its control label program.
La Société propose le programme de marques contrôlées (privé) le plus solide du Canada, y compris les marques exclusives le Choix du PrésidentMD, sans nomMD et Joe FreshMD.
It offers Canada's strongest control (private) label program, including the unique President's Choice, no name and Joe Fresh brands.
Notre programme de marques maison a été développé pour vous donner un accès complet à la meilleure expertise qui soit, de sorte que vous puissiez développer un produit adapté à vos besoins et à celui de vos clients.
Our program Philhobar's private-label program is designed to give you full access to the best expertise so you can develop a program custom tailored to the needs of you and your customers.
Le Comité a approuvé une modification du Programme de marques sur la chaussée voulant que les marques de plus de 5500 kilomètres de route et de 6500 intersections soient repeintes annuellement.
The Committee approved changes to the pavement marking program, which ensures that markings on more than 5,500 kilometres of road and 6,500 intersections are repainted every year.
Notre programme de marques privées est l'un les plus forts au Canada et compte plusieurs des marques les plus connues et les plus appréciées.
We have one of Canada's strongest private label programs with many of the most well-known and best-loved brands.
Le montant maximum et la durée de l'aide dépendent du type de dépenses et de la question de savoir si elles relèvent du programme de marques ou du programme TURQUALITY(r).
The maximum amount of support, and number of years that it is supported, depends on the type of expense and whether it is for the branding or TURQUALITY(r) programme.
Les marchands sont soumis à une procédure de certification complète, mise en place par les experts des labels nationaux participant à notre programme de marques de confiance européennes.
The merchants are submitted to a comprehensive certification procedure put in place by the national Trustmark providers participating in our European Trustmark scheme.
Elle comprend deux programmes principaux: le programme de marques et le programme TURQUALITY(r).
Pourquoi la Chine n'a-t-elle pas inclus dans sa notification au niveau sous-central les subventions énumérées ci-après se rapportant à son programme de marques, connu internationalement?
Why did China not include in its sub-central notification the subsidy measures listed below relating to the Internationally-Well Known Brand program?
Autant à son stand principal C50 qu'au stand C48 (LD Systems) situé juste en face dans le hall 8.0, Adam Hall présente à nouveau quelques nouveautés excitantes issues de son vaste programme de marques et de produits.
At both the main stand in Hall 8.0 C50 and directly opposite in Hall 8.0 C48, Adam Hall and LD Systems will once again be presenting a selection of their exciting new products from their comprehensive brand and product portfolios.