Le Comité note que l'État partie a l'intention de mettre en place un programme de responsabilisation des collectivités et des parents visant notamment à aider les parents à exercer leurs responsabilités familiales et à renforcer leurs capacités parentales.
The Committee notes the proposal of the State party to introduce a Community and Parent Empowerment Project which aims to assist parents in managing their parental responsibilities and strengthening their parenting skills.
Le challenge pourrait tout aussi bien être d'écrire et déployer votre première application Web en 3 mois, les principes du « Programme de Responsabilisation de Challenge Personnel » resteraient les mêmes et fonctionneraient à l'identique.
Now, the challenge could be just as well to write and deploy your first Web Application in 3 months, the principles of "Personal Accountability Program" would stay the same and work just as well.
Le plan est de construire ce que j'appelle un « Programme de Responsabilisation de Challenge Personnel » (j'espère que notre cerveau collectif sera capable de trouver un meilleur nom!
The plan is to build what I name a "Personal Challenge Accountability Program" (I hope our collective brain will be able to come up with a better name!
À l'époque, on a pris d'autres mesures de programme similaires qui avaient pour objet d'accroître le respect de l'obligation de rendre compte et la transparence liées aux dépenses publiques, dans le cadre du programme de responsabilisation du gouvernement (p.
Other similar programming measures aimed at increasing accountability and transparency of public spending were also being introduced as part of the Government's accountability agenda.
Monsieur le président, nous avons mis en oeuvre la Politique sur la vérification interne en avril 2006 pour appuyer le programme de responsabilisation du gouvernement.
Mr. Chair, to support the government's accountability agenda, we implemented the Policy on Internal Audit in April 2006.
Le Programme de responsabilisation directe offre une solution de rechange à des poursuites formelles aux personnes admissibles qui ont été accusées de certaines infractions criminelles mineures.
The Direct Accountability Program is an alternative to prosecution for eligible individuals who have been charged with minor criminal offences.
Le programme de responsabilisation du gouvernement sera mis en oeuvre plus précisément en se concentrant sur les priorités de gestion déterminées dans le Cadre de responsabilisation de gestion, dont la stabilisation des structures de gouvernance et le cycle de planification ministériel.
The government's Accountability Agenda will be further implemented through a focus on the management priorities identified under the Management Accountability Framework, including stabilizing governance structures and the Departmental planning cycle.
Contrôle financier On accorde beaucoup d'importance aux contrôles financiers, en particulier dans le cadre du programme de responsabilisation du gouvernement et de la nouvelle politique de vérification interne.
Financial Control A greater importance is given to financial controls particularly with the Government's Accountability Agenda and the new Internal Audit Policy.
Le programme de responsabilisation directe pour Bracebridge et Parry Sound offre une option autre que celle du système judiciaire traditionnel aux personnes accusées de délits mineurs.
The Direct Accountability Program for Bracebridge and Parry Sound offers an alternative to the traditional court system for individuals who have been charged with minor criminal offences.
Lors de la conférence, par exemple, le Programme de Responsabilisation face au Marché pour le secteur laitier a été mentionné.
La mise en place d'un Programme de Responsabilisation face au Marché, comme celui proposé par l'EMB, est nécessaire afin d'éviter la répétition de crises laitières similaires.
To avoid such hard-hitting dairy crises in the future, a Market Responsibility Programme, like the one proposed by the EMB, must be put in place.
Pour nous, il n'y a qu'une solution : le Programme de Responsabilisation face au Marché de l'EMB, qui prévoit une réduction des volumes de lait en période de crise.
There is only one way out for us: the EMB's Market Responsibility Programme, which provides for cutbacks in milk production in times of crisis.
En périodes de crises, il faut par conséquent parvenir à une limitation des quantités par le biais d'un programme de crise - le Programme de Responsabilisation face au Marché (PRM).
In this the Market Responsibility Programme (MRP) is vital for a flexible adjustment of volumes to demand in times of crisis.