Download for Windows Premium
Publiciteit
Programme et le
program and the programme and the
schedule and the
scheme and the
agenda and
program, and the
curriculum and
programme, and the
Les caractéristiques héritées du Programme et le contexte des faibles taux d'intérêt demeurent des facteurs limitatifs, parallèlement à la baisse de la demande.
The current legacy program and the environment of low interest rates remain constraining factors along with declining demand.
Dans chaque cas, nous avons été fortement impressionnés par le professionnalisme du Programme et le désir de l'équipe des crimes de guerre de collaborer avec leurs collègues responsables de l'exécution de la loi.
In each case, we have been impressed with the professionalism of the program and the willingness of the war crimes team to work with its fellow law enforcement partners.
Dans un premier temps, nous parlerons de la manière de peaufiner le contenu de votre site web dans cette phase finale, pour que le projet PANORAMED, le Programme et le public soient au courant de vos résultats.
At first, we will talk about how to fine tune your website contents in this final phase, for the PANORAMED, the programme and the public to be aware of your results.
De nouveaux programmes ont été lancés, comme le Global Security and Rule of Law Programme et le programme des relations économiques internationales.
New programmes were initiated, such as the global security and rule of law programme and the international economic relations programme.
Programme et le nombre d'artistes est discuté au préalable avec le client.
Program and the number of artists is discussed in advance with the customer.
Il s'agit d'un résumé expliquant les demandes d'accès spécial faites aux responsables du Programme et le résultat de celles-ci.
Include a summary of special access requests made to the Programme and the outcome of these requests.
Le site web du Programme et le cahier des charges seront mis à jour conformément aux derniers développements.
The website of the Programme and the ToR will be updated in accordance with the latest developments.
L'intervenant décrit la portée globale du Programme et le vaste réseau national de professionnels qui traitent l'imposant volume de dossiers conjointement avec les organes de l'État.
He described the comprehensive coverage of the Programme and the extensive national network of professionals handling the heavy caseload in conjunction with State bodies.
Le coût de base d'un projet (partagé entre le Programme et le partenaire canadien) était tenu pour acquis.
The basic cost of a project (shared between the Program and the Canadian partner) was taken as a given.
Il s'agissait d'une mesure provisoire ayant pour but de tenir compte de la décision du tribunal, alors que le Programme et le RAMM faisaient l'objet d'une réévaluation.
The amendment was an interim measure intended to address the Court's decision while the Program and the MMAR were being reassessed.
Ces dernières années, la collaboration concrète et pratique entre le Programme et le Service s'est située pour l'essentiel dans le domaine juridique.
Most of the concrete and practical collaboration between the Programme and the Branch in the past year has been in the legal field.
Vous n'êtes pas un agent du Programme et le Programme décline expressément toute responsabilité pour toute conduite par vous en violation des termes de cet accord...
You are not an agent of the Program and the Program expressly disclaims responsibility for any conduct by you in violation of the terms of this agreement.
Des améliorations s'imposent également dans la gestion stratégique du Programme et le fonctionnement de la Commission, dont l'ordre du jour et le système de rapports devraient être simplifiés.
Further improvements have also to be made in the strategic management of the Programme and the work of the Commission, with a streamlined agenda and reduced reporting requirements.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programme et le in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1954. Exact: 1954. Verstreken tijd: 1085 ms.