Avec notre programme-phare, nous vous accompagnons dans le développement de votre expertise de thérapeute ACT.
With our flagship program, we support you in developing your ACT therapist expertise.
Vote étudiant est le programme-phare de CIVIX, un organisme de bienfaisance national dans le domaine de l'éducation civique qui a pour mandat de développer de bonnes habitudes citoyennes chez les jeunes.
Student Vote is the flagship program of CIVIX, a national civic education charity focused on developing the habits of active and engaged citizenship among young people.
En 2018, un programme-phare dédié spécifiquement à la nutrition infantile a été créé.
Par exemple,), le programme-phare du secrétariat lanc en 2013 et labor avec le soutien des pays membres, compte actuellement 12 projets en cours dexcution dans la région méditerranéenne.
For example, the), the flagship programme of the Secretariat launched in 2013 and developed with the support of the member countries, includes 12 projects under implementation in the Mediterranean region.
Avec le Programme-phare mondial, l'OIT va passer d'interventions ponctuelles à des projets plus ambitieux.
With the Global Flagship Programme, the ILO will move from piecemeal interventions to more ambitious projects.
Pour réaliser cet ambitieux objectif, l'OIT a lancé un nouveau «Programme-phare mondial pour la mise en place de socles de protection sociale pour tous», en partenariat avec les principaux intervenants.
To support this ambitious new goal, the ILO has launched a new "Global Flagship Programme on Building Social Protection Floors for All", partnering with key stakeholders.
D'abord, en ce qui concerne le développement économique, je vous citerai notre programme-phare, l'initiative des ISDEN, les Investissements stratégiques dans le développement économique du Nord.
First of all, in terms of economic development, I will take our flagship program, which is SINED, the strategic investments in northern economic development.
Étudiant le cas de Montréal, les auteurs font ressortir que les deux premiers plans stratégiques de développement durable de la Ville se réfèrent à ces trois piliers de même que le programme-phare Quartiers 21, qui vise la réalisation de quartiers durables.
In the case of Montreal, the authors point out that the city's first two strategic plans for sustainable development refer to these three pillars, as does the Districts 21 flagship program, which aims at creating sustainable districts.
La Stratégie emploi jeunesse, un programme-phare du gouvernement, est destinée à aider les jeunes âgés entre 15 et 30 ans à acquérir les compétences et l'expérience de travail dont ils ont besoin pour intégrer le marché du travail.
The Youth Employment Strategy is the government's flagship program to help youth, aged 15 to 30, gain skills and work experience to transition into the labour market.
Bien que la SFI soit depuis longtemps un pourvoyeur de financements à long terme, elle a acquis depuis 2005 une bonne expérience dans le secteur du financement du commerce, grâce à son programme-phare dénommé le Programme de financement du commerce extérieur (GTFP).
Although the IFC has traditionally been a long-term financier, since 2005 it has gained good experience in the trade finance sector with its flagship program called the Global Trade Finance Program (GTFP).
Copernicus est le programme-phare de l'Union européenne (UE) de surveillance de l'environnement de la Terre à l'aide d'observations satellitaires et in situ.
Copernicus is the European Union (EU) flagship programme on monitoring the Earth's environment using satellite and in-situ observations.
La Semaine nationale de la conservation de la faune, un programme-phare de la FCF, a été instituée par une loi fédérale en 1947.
National Wildlife Week, a flagship program of CWF, was proclaimed by an act of parliament in 1947.
OTTAWA, le 11 avril 2012 - Dans la foulée des mesures annoncées par le gouvernement lors du dépôt de son dernier budget, l'abolition du programme-phare Katimavik est un des plus surprenants, selon la sénatrice Maria Chaput.
OTTAWA, April 11, 2012 - Of all the measures announced by the government in its latest budget, the abolition of the flagship program Katimavik is one of the most surprising, according to Senator Maria Chaput.