Aucun autre élément visuel ou typographique ne doit empiéter sur cette zone.
No other visual or typographical elements should encroach on this area.
Il y a donc une grande similitude typographique entre les deux signes.
There is therefore great typographical similarity between the two signs.
Prendre en compte les taux de foisonnement des textes dans la composition typographique.
Take into consideration the rates of profusion of texts in typographic composition.
Cette zone doit être vide de tout élément typographique ou de conception.
This area should be left empty of any typographic or design elements.
Le composteur était un outil inestimable à l'époque de l'impression typographique.
The composing stick was an invaluable tool during the era of letterpress printing.
Une expérience en impression typographique est très bienvenue, mais pas nécessaire.
Experience in letterpress printing is very welcome, but not necessary.
Il semble qu'il y ait eu une terrible erreur. Typographique, j'entends.
There seems to have been a terrible mistake. Typographical you see.
Une erreur ? - Typographique, j'en ai bien peur.
Mistake? - Typographical, I'm afraid.
Typographique étiquettes, autocollants,...
Typographic labels, stickers, logos and
Pour sélectionner un type de carte, cliquez sur Typographique, Dépliante ou Plein format en haut de la fenêtre.
To select a card type, click Letterpress, Folded, or Flat at the top of the window.
[FR] Le TTE (Atelier Typographique d'Été, par ses sigles en espagnol) est un nouveau projet que je commence le mois d'août, avec l'objectif de développer des dispositifs graphiques avec des ressources locales, faisant notamment recours à la photographie.
[ENG] The TTE (Summer Typographic Workshop, in Spanish) is a new project that I present this August, with the objective of developing graphic devices from local resources, notably by the use of photography.
[FR] Affiche qui résume les recherches typographiques et graphiques du TTE (Atelier Typographique d'Été, par ses sigles en espagnol).
that compiles all the graphic and typographic research of the TTE (Summer Typographic Workshop, in Spanish).
Le projet du Minuscule est né quelques mois avant mon arrivée à l'Atelier National de Recherche Typographique (ANRT), quand j'ai découvert les travaux d'un ophtalmologue du XIXe siècle, Dr. Émile Javal.
The Minuscule project was born a few months before my arrival at the National Institute for Typographic Research, when I discovered the works of a 19th century ophthalmologist, Dr Émile Javal.