Vertaling van "UE9" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela contribuera directement à réaliser des économies d'échelle et à atteindre les objectifs de l'UE9.
This will directly contribute to achieving economies of scale and realising the political objectives of the EU9.
La consommation nocive d'alcool est la troisième cause de décès précoce et de maladie dans l'UE9.
Harmful alcohol use is the third biggest cause of early death and illness in the EU9.
Les recours seraient examinés conformément aux dispositions juridiques applicables au niveau national ou au niveau de l'UE9.
Cases of redress and appeals would be dealt with in accordance with applicable legal provisions at the national or EU level.
Dans le domaine du droit pénal, ce rôle des parlements nationaux est plus important que dans le cadre des autres politiques de l'UE9.
In the field of criminal law, this role of national parliaments is stronger than in the context of other EU policies.
Le secteur de la navigation de plaisance a connu une croissance stable au cours des dernières années et, selon les estimations, la croissance annuelle serait de 5 à 6 % dans l'UE9.
The recreational boating industry experienced steady growth during the past years and forecasts point to a 5-6% annual growth within the EU9.
1.6 Ces dernières années, un certain nombre d'initiatives ont été prises pour renforcer la dimension sociale de l'UE9.
1.6 The past few years have seen moves to strengthen the social policy dimension of the EU9.
En conséquence, seuls 25 % des PME européennes exportent directement en dehors des marchés nationaux et seuls 13 % exportent en dehors de l'UE9.
As a result, only 25% of SMEs in the EU export directly outside national markets and only 13% export beyond the EU9.
Le mécanisme coordonne aussi l'acheminement de l'aide en nature en dehors de l'UE9.
The Mechanism also coordinates the delivery of in-kind assistance for disasters outside the EU9.
Lors de la consultation publique sur le réexamen du cadre réglementaire de l'UE9, il a été proposé que la Commission joue un rôle plus important en ce qui concerne la cohérence de l'application des remèdes10.
During the public consultation on the review of the EU regulatory framework9 it was suggested that the Commission could play a stronger role in the coherent application of remedies.
C'est pourquoi toute proposition législative en la matière fera l'objet d'une analyse approfondie de son incidence sur les droits fondamentaux et de sa conformité à la Charte de l'UE9.
For this reason, any legislative proposals in this area will be subject to an in-depth assessment of their impact on fundamental rights and of their compliance with the Charter of Fundamental Rights of the EU9.
Les droits inhérents à la citoyenneté de l'Union sont également consacrés dans la charte des droits fondamentaux de l'UE9.
The rights inherent in EU citizenship are further enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the EU.
Un indicateur important à cet égard est le niveau de participation des 4-64 ans à l'éducation et la formation, qui est en hausse dans presque tous les pays de l'UE9.
An important aspect in this is the level of participation of 4 to 64 years olds in education and training, which is increasing in almost all EU countries9.
Il pense que cette catégorie de ressortissants de pays tiers qui disposent d'un permis de séjour doit avoir les mêmes droits à la reconnaissance de leurs qualifications que les citoyens de l'UE9.
It is the opinion of the EESC that this category of third-country nationals with residence permits should have the same right to recognition of qualifications as EU citizens9.