You! Viper girl, cut the whining or I'll kill you.
La vipère, arrête de geindre ou je te tue.
Another guide tells us that it is a Viper.
Un autre guide nous annonce qu'il s'agit d'une vipère.
Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses.
Vipère termine les pourparlers de paix entre cobras et langoustes.
You don't deserve to be marked by the Viper.
Vous ne méritez pas d'être marqués par la Vipère.
And little Viper still had no fangs.
Et la petite Vipère n'avait toujours pas de crochets.
Viper had no idea what she would do.
Vipère ignorait ce qu'elle allait faire.
The basics are all here with the Viper.
Les bases sont tous ici avec la vipère.
Yes, the Viper returns to her nest.
Oui, la vipère retourne dans son nid.
The Viper's perfect record has been broken.
Le parfait record de la Vipère a été brisé.
You deserve to be eaten by the Viper.
Vous méritez d'être dévorés par la Vipère.
Colonial Viper squadrons approaching in large numbers.
Des escadrilles coloniales Vipères approchent en grand nombre.
So a little Fire Viper shouldn't be a problem.
Alors une petite Vipère de feu ne devrait pas poser de problème.
Viper, be advised larger hostile forces approaching near sector Bravo.
Vipère, d'importantes forces hostiles s'approchent du secteur Bravo.