Ces programmes d'action devraient être largement diffusés et mis en oeuvre de manière très complète.
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
Les tâches peuvent être monotones et fastidieuses et les joueurs qui aiment beaucoup d'action devraient probablement éviter celui-ci.
The tasks can be monotonous and tedious and gamers who like lots of action should probably avoid this one.
Les chercheurs concernés par cette action devraient posséder au moins quatre années d'expérience à plein temps
Researchers addressed under this action should have at least four years of full-time
Au nombre des principes sous-tendant l'action devraient figurer la responsabilité, l'inclusivité, la transparence, l'engagement et la capacité de réaction.
The principles for guiding action should include accountability, inclusiveness, transparency, commitment and responsiveness.
Le titre et l'appel à l'action devraient immanquablement se retrouver dans cette section de la page.
The landing page's title and call to action should invariably be found in this section of the page.
Cette solidarité internationale et cette complémentarité dans l'action devraient s'étendre à tous les aspects des migrations internationales.
That international solidarity and complementary action should extend to all aspects of international migration.
Les précieux enseignements tirés de cette action devraient nous permettre de renforcer les actions douanières afin de contrer cette activité illégale.
The valuable insights from this action should help us to further improve customs actions to clamp down on this illegal activity.
Cette politique et ce plan d'action devraient couvrir toutes les phases du déplacement - des mesures préventives jusqu'au retour ou la réintégration des personnes déplacées.
This policy and plan of action should cover all phases of displacement, from preventive measures to the return and reintegration of displaced persons.
À chaque fois qu'elle est appelée, des plans nationaux d'action devraient être conçus pour lutter contre les situations d'urgence dévastatrices résultant de catastrophes naturelles et conflits armés et le problème aussi grave des enfants en situation d'extrême pauvreté.
Whenever so called for, national plans of action should be devised to combat devastating emergencies resulting from natural disasters and armed conflicts and the equally grave problem of children in extreme poverty.
Les chapitres suivants du présent rapport décriront comment les différents principes, objectifs et mesures proposés par le programme d'action devraient trouver leur application dans les politiques des États européens.
The following sections of this report will describe how the various principles, objectives and measures proposed in the programme of action should be incorporated into member states' policies.
Il a en outre été souligné que l'établissement, l'application et le suivi du programme d'action devraient se faire avec la participation active des grandes organisations multilatérales.
It was further emphasized that the preparation, implementation and follow-up of the Programme of Action should be undertaken with the active involvement of major multilateral organizations.
La Déclaration de Beijing et le Programme d'action devraient être exécutés sans délai dans leur intégralité.
The Beijing Declaration and the Platform for Action should be urgently implemented in their entirety.
Les plans d'action devraient être adoptés au cours de cet été.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.