Nous espérons concevoir des algorithmes capables d'identifier les pathologies dès les stades présymptomatiques et de prédire leur évolution.
We hope to design algorithms capable of identifying pathologies from the presymptomatic stages onwards and to predict their evolution.
Le système utilise une installation expérimentale peropératoire basée sur des caméras hyperspectrales non invasives, connectée à une plateforme exécutant des algorithmes capables de différencier les tissus sains des tissus pathologiques.
The system uses an experimental intraoperative setup based on non-invasive hyperspectral cameras, which is connected to a platform that runs a set of algorithms capable of discriminating between healthy and pathological tissues.
Il y a un vrai besoin d'algorithmes capables de traiter des millions de séquences rapidement.
There is a need to have algorithms able to process efficiently billions of sequences.
Puis, les chercheurs ont développé des algorithmes capables d'identifier un lien logique entre ces données.
The researchers then developed algorithms able to identify a logical link between these data.
Difficile de concevoir des algorithmes capables d'intégrer les aspects humains et psychologiques des processus d'apprentissages.
But it's hard to design algorithms that can incorporate the human and psychological aspects of learning processes.
Il y a des algorithmes capables de retracer l'utilisation de toute chanson où que ce soit dans le monde.
There are algorithms that can track the use of any song anywhere in the world.
Dans ce cadre, nous introduisons des algorithmes capables de construire des sous-approximations de systèmes de contraintes résultant de problèmes d'ordonnancement affine.
As part of this, we introduce algorithms that can be used to construct under-aproximations of the systems of constraints resulting from affine scheduling problems.
Concrètement, nous mettons au point des algorithmes capables de comprendre et d'interpréter ces demandes écrites, relatives par exemple à la cession ou l'achat d'actifs.
In practical terms, we develop algorithms that can understand and interpret these written requests, which are usually about buying or selling assets.
Les chercheurs ont mis au point de nouveaux algorithmes capables d'identifier certaines utilisations spécifiques dans la consommation d'eau totale d'un foyer, comme les douches ou l'arrosage du jardin.
Researchers developed novel algorithms that can attribute a household's total water consumption to single-end uses, such as showering or watering the garden.
La traduction automatique progresse année après année, et va continuer de s'améliorer grâce au développement de nouveaux algorithmes capables d'intégrer plus efficacement les données, ressources linguistiques et connaissances disponibles.
Automatic translation is getting better every year and will continue to improve, thanks to the development of new algorithms capable of more effectively integrating available knowledge, linguistic resources and masses of data.
Ici aussi, le but est d'offrir une expérience plus personnalisée aux consommateurs, mais en se fondant sur des algorithmes capables de détecter et de prédire les comportements des consommateurs.
Here again, the aim is to offer a more personalized experience to consumers, but based on algorithms capable of detecting and predicting consumer behaviour.
L'avantage, c'est que nous pouvons développer des algorithmes capables d'utiliser des analyses prédictives lorsque nous travaillons à la planification de nos activités d'entretien.
The benefit of this is we can develop algorithms that can use predictive analytics when we're trying to schedule our maintenance.
Par ailleurs, pour des réservoirs avec une géologie complexe avec des hétérogénéités élevées, le problème d'optimisation nécessite des algorithmes capables de faire face à la non-régularité de la fonction objectif.
Furthermore, for complex reservoir geologies with high heterogeneities, the optimization problem requires algorithms able to cope with the non-regularity of the objective function.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.