Vertaling van "assemblaient" in Engels
Le temps d'assemblage a filé pendant qu'ils assemblaient les composants avec précision.
Assembly time flew by as they assembled the components with precision.
Alors que les diplômés s'assemblaient, leurs épitoges devinrent un affichage coloré de fierté académique.
As the graduates assembled, their tippets became a colorful display of academic pride.
Je me souviens avoir eu conscience que les gens s'assemblaient autour de la voiture.
I remember that I was aware that people were gathering around the car.
L'atelier de production était en pleine effervescence pendant que les ouvriers assemblaient le nouveau produit.
The shop floor was bustling with activity as workers assembled the new product.
Ces masses s'assemblaient au nom de la mort.
These crowds were assembled in the name of death.
Une série de bips retentissaient dans l'air alors que les robots assemblaient les jouets.
A series of beeping sounds filled the air as the robots assembled the toys.
Ceux-ci étaient confectionnés par leurs conducteurs qui taillaient, acheminaient et assemblaient les fûts.
Those were made by their drivers which cut, conveyed and assembled the barrels.
Rapidement nous étions vraiment un couple et non plus deux corps qui s'assemblaient de temps en temps.
Soon we were really a couple, and not two bodies who assembled from time to time.
Avant lui, les skaters assemblaient eux-mêmes des boîtes ou des planches de bois à des roulettes de patins.
Prior to him, skaters themselves assembled skate wheels to boxes or wooden boards.
L'équipe était constituée d'apprentis et de compagnons qui assemblaient l'orgue et assuraient sa maintenance.
The group was made up of apprentices and craftsmen who assembled the organ and carried out the maintenance.
Les choses et les images, les motifs et les absences s'assemblaient dans un espace où l'air devenait aussi riche que la matière tangible.
The things and images, the patterns and absences assembled into a space where the air became rich like tangible matter.
Les entreprises nous ont dit qu'elles savaient généralement quand les transporteurs assemblaient les trains et à quelle date les trains quittaient la province.
Companies have informed us that they have a fairly good knowledge of when trains are assembled by their carriers and when those dates are when they're leaving the province.
Le sanctuaire a été agrandi en 1914 afin d'accommoder un plus grand nombre de membres du clergé qui s'y assemblaient pour les cérémonies diocésaines.
The sanctuary was enlarged in 1914 to accommodate the large number of clerics who assembled for archdiocesan functions.